Translation of "If so, could" in German

So, if we could have that assurance, my Group will vote in favour.
Deshalb würde meine Fraktion zustimmen, wenn wir diese Gewähr bekommen könnten.
Europarl v8

If so, how could you have decided this?
Wenn ja, wie konnten Sie es dann beschließen?
Europarl v8

So, if I could have the lights down up here.
Wenn Sie also bitte das Licht hier hin richten könnten.
TED2013 v1.1

So, if you could bring up the lights.
Also, wenn du bitte das Licht wieder anmachen könntest.
TED2020 v1

So if we could roll the next film here.
Wenn wir dann den nächsten Film abspielen könnten.
TED2013 v1.1

If so, what could be the content of these measures?
Falls ja, was könnten entsprechende Maßnahmen beinhalten?
TildeMODEL v2018

If so, could you please explain?
Falls ja, machen Sie bitte genauere Angaben.
DGT v2019

If so, could you please give more details on it?
Falls ja, machen Sie bitte genauere Angaben.
DGT v2019

If so, what could the consequences be?
Wenn ja, welche Folgen hätte das?
TildeMODEL v2018

If so, could you please provide some examples from your sector?
Wenn ja, könnten Sie bitte einige Beispiele aus Ihrem Bereich nennen?
TildeMODEL v2018

If so, what could be the most effective mechanisms or investments?
Wenn ja, was könnten die wirksamsten Mechanismen oder Investitionen sein?
TildeMODEL v2018

If so, what could/should they cover?
Wenn ja, worauf könnte/sollten sie sich erstrecken?
TildeMODEL v2018

If so, what tasks could be assigned to it?
Wenn ja, welche Aufgaben könnte sie übernehmen?
TildeMODEL v2018

Because I want to die, so if you could just
Denn ich will sterben, also wenn ihr einfach...
OpenSubtitles v2018

We're actually gonna discuss everything just for a second, so if you could just stand over there,
Wir besprechen uns kurz, wenn Sie also bitte da stehen könnten.
OpenSubtitles v2018

So, if we could find a path...
Wenn wir einen Weg finden würden...
OpenSubtitles v2018

So if you could just take this home and get the same...
Wenn Sie das mit nach Hause nehmen und das gleiche...
OpenSubtitles v2018

This is the one that I like, so if you could get that...
Das gefällt mir, also wenn Sie das nehmen könnten..
OpenSubtitles v2018

We got a lot going on, so if we could just speed this along.
Ich hab viel zu tun, könnten wir das also hinter uns bringen?
OpenSubtitles v2018