Translation of "If so then" in German

If so, then I can vote for the regulation.
Wenn ja, könnte ich der Verordnung zustimmen.
Europarl v8

If this is so then all will not have been in vain.
Wenn das eintrifft, wird nicht alles umsonst gewesen sein.
Europarl v8

If so, then I think this would be excellent.
Wenn ja, dann finde ich das ausgezeichnet.
Europarl v8

If this is so, then action is needed urgently.
Wenn das der Fall ist, dann müssen wir dringend handeln.
Europarl v8

If so, then some interesting pay negotiations are in store for the unions.
Den Gewerkschaften stehen dann schöne Lohnverhandlungen in Aussicht.
Europarl v8

If so, then we are ready to fight this all the way with you.
Dann sind wir bereit, mit Ihnen alles durchzufechten.
Europarl v8

But if we do so then we must also introduce them across the European Union.
Aber dann müssen wir sie auch in der gesamten Europäischen Union einführen.
Europarl v8

If that is so, then I condemn it.
Wenn das so ist, dann verurteile ich es.
Europarl v8

If so, then how can we go about creating something that is truly new?
Wenn ja, wie können wir etwas erschaffen, das wirklich neu ist?
TED2020 v1

For if you do so, then you will indeed be among the wrongdoers.’’ ’
Und solltest du es tun, dann gehörst du gewiß zu den Unrecht-Begehenden.
Tanzil v1

If so, then head to the Austerlitz Golf Resort in Slavkov.
Dann sollten Sie das Austerlitz Golf Resort in Slavkov ausprobieren.
TildeMODEL v2018

If that is so, then long life must be even more pointless.
Wenn der Sinn fehlt, ist ein langes Leben um so sinnloser.
OpenSubtitles v2018

If so, then I think there's a chance they might talk to us.
In diesem Fall könnte es sein, dass sie mit uns reden werden.
OpenSubtitles v2018

Well, if so, then congrats.
Wenn das so ist, Glückwunsch.
OpenSubtitles v2018

If so, then I need to talk to paige and ralph.
Sollte dem so sein, muss ich Paige und Ralph sprechen.
OpenSubtitles v2018

If you say so, then it must have been horrendous.
Wenn du das sagst, muss er schrecklich gewesen sein.
OpenSubtitles v2018

If it's so roomy, then why are my clothes still in my suitcase?
Warum sind meine Sachen dann immer noch im Koffer?
OpenSubtitles v2018

Well, if I'm so important, then why did you give me such a terrible job?
Wenn ich so wichtig bin, warum dann so ein schrecklicher Job?
OpenSubtitles v2018

If you say so then ... what are you doing?
Du sagst das so... Als was arbeitest du denn?
OpenSubtitles v2018

Well, if it's so hard, then why are you doing it?
Wenn das so schwer ist, was soll denn das Ganze?
OpenSubtitles v2018

And if so, may I then sell it on the Internet?
Und wenn ja, kann ich es über das Internet verkaufen?
OpenSubtitles v2018

If so, then it would be the result of English justice.
Fall das so ist, wäre sie das Ergebnis englischer Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018