Translation of "If so then" in German
If
so,
then
I
can
vote
for
the
regulation.
Wenn
ja,
könnte
ich
der
Verordnung
zustimmen.
Europarl v8
If
this
is
so
then
all
will
not
have
been
in
vain.
Wenn
das
eintrifft,
wird
nicht
alles
umsonst
gewesen
sein.
Europarl v8
If
so,
then
I
think
this
would
be
excellent.
Wenn
ja,
dann
finde
ich
das
ausgezeichnet.
Europarl v8
If
this
is
so,
then
action
is
needed
urgently.
Wenn
das
der
Fall
ist,
dann
müssen
wir
dringend
handeln.
Europarl v8
If
so,
then
some
interesting
pay
negotiations
are
in
store
for
the
unions.
Den
Gewerkschaften
stehen
dann
schöne
Lohnverhandlungen
in
Aussicht.
Europarl v8
If
so,
then
we
are
ready
to
fight
this
all
the
way
with
you.
Dann
sind
wir
bereit,
mit
Ihnen
alles
durchzufechten.
Europarl v8
But
if
we
do
so
then
we
must
also
introduce
them
across
the
European
Union.
Aber
dann
müssen
wir
sie
auch
in
der
gesamten
Europäischen
Union
einführen.
Europarl v8
If
that
is
so,
then
I
condemn
it.
Wenn
das
so
ist,
dann
verurteile
ich
es.
Europarl v8
If
so,
then
how
can
we
go
about
creating
something
that
is
truly
new?
Wenn
ja,
wie
können
wir
etwas
erschaffen,
das
wirklich
neu
ist?
TED2020 v1
For
if
you
do
so,
then
you
will
indeed
be
among
the
wrongdoers.’’
’
Und
solltest
du
es
tun,
dann
gehörst
du
gewiß
zu
den
Unrecht-Begehenden.
Tanzil v1
If
so,
then
head
to
the
Austerlitz
Golf
Resort
in
Slavkov.
Dann
sollten
Sie
das
Austerlitz
Golf
Resort
in
Slavkov
ausprobieren.
TildeMODEL v2018
If
that
is
so,
then
long
life
must
be
even
more
pointless.
Wenn
der
Sinn
fehlt,
ist
ein
langes
Leben
um
so
sinnloser.
OpenSubtitles v2018
If
so,
then
I
think
there's
a
chance
they
might
talk
to
us.
In
diesem
Fall
könnte
es
sein,
dass
sie
mit
uns
reden
werden.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
so,
then
congrats.
Wenn
das
so
ist,
Glückwunsch.
OpenSubtitles v2018
If
so,
then
I
need
to
talk
to
paige
and
ralph.
Sollte
dem
so
sein,
muss
ich
Paige
und
Ralph
sprechen.
OpenSubtitles v2018
If
you
say
so,
then
it
must
have
been
horrendous.
Wenn
du
das
sagst,
muss
er
schrecklich
gewesen
sein.
OpenSubtitles v2018
If
it's
so
roomy,
then
why
are
my
clothes
still
in
my
suitcase?
Warum
sind
meine
Sachen
dann
immer
noch
im
Koffer?
OpenSubtitles v2018
Well,
if
I'm
so
important,
then
why
did
you
give
me
such
a
terrible
job?
Wenn
ich
so
wichtig
bin,
warum
dann
so
ein
schrecklicher
Job?
OpenSubtitles v2018
If
you
say
so
then
...
what
are
you
doing?
Du
sagst
das
so...
Als
was
arbeitest
du
denn?
OpenSubtitles v2018
Well,
if
it's
so
hard,
then
why
are
you
doing
it?
Wenn
das
so
schwer
ist,
was
soll
denn
das
Ganze?
OpenSubtitles v2018
And
if
so,
may
I
then
sell
it
on
the
Internet?
Und
wenn
ja,
kann
ich
es
über
das
Internet
verkaufen?
OpenSubtitles v2018
If
so,
then
it
would
be
the
result
of
English
justice.
Fall
das
so
ist,
wäre
sie
das
Ergebnis
englischer
Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018