Translation of "If not so" in German
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
The
USA
is
facing
similar,
if
not
quite
so
far-reaching,
challenges.
Die
USA
stehen
vor
ähnlichen,
wenn
auch
nicht
so
umfassenden
Herausforderungen.
Europarl v8
Mr
President,
if
it
were
not
so
sad,
it
would
be
laughable.
Herr
Präsident,
wenn
es
nicht
so
traurig
wäre,
wäre
es
lächerlich.
Europarl v8
If
it
were
not
so
tragic,
it
would
be
laughable.
Wenn
es
nicht
so
tragisch
wäre,
könnte
man
darüber
lachen.
Europarl v8
It
would
be
funny
if
it
were
not
so
depressing.
Eigentlich
müsste
man
drüber
lachen,
wenn
es
nicht
so
traurig
wäre.
Europarl v8
Even
if
this
was
not
so,
we
would
still
have
serious
reservations.
Selbst
wenn
das
nicht
so
wäre,
hätten
wir
immer
noch
ernsthafte
Vorbehalte.
Europarl v8
If
it
does
not
so
decide,
the
management
board
shall
set
up
a
functionally
independent
panel
that
is
specialised
in
this
field.
Andernfalls
richtet
der
Verwaltungsrat
ein
entsprechendes,
funktional
unabhängiges
Fachgremium
ein.
JRC-Acquis v3.0
The
idea
would
be
laughable
if
it
were
not
so
tragic.
Wäre
das
nicht
so
tragisch,
müsste
man
darüber
lachen.
News-Commentary v14
If
it
does
not
so
decide,
the
College
shall
set
up
a
functionally
independent
panel
that
is
specialised
in
this
field.
Andernfalls
richtet
das
Kollegium
ein
entsprechendes,
funktional
unabhängiges
Fachgremium
ein.
DGT v2019
He
would
be
a
great
painter
if
he
were
not
so
rich.
Er
wäre
ein
großartiger
Maler,
wenn
er
nicht
so
reich
wäre.
OpenSubtitles v2018
You
can
drop
it
back
even
if
it's
not
so
interesting.
Sie
können
es
auch
bringen,
wenn's
nicht
so
interessant
ist.
OpenSubtitles v2018
If
you
were
not
so
firmly
in
the
grasp
of
ignorance
it
might
not
be.
Und
alles
nur,
weil
Sie
so
unwissend
sind.
OpenSubtitles v2018
And
if
it's
so,
not
all
has
been
lost
yet.
Wenn
dem
wirklich
so
ist,
dann
ist
noch
nicht
alles
verloren.
OpenSubtitles v2018
If
it
were
not
so,
I
would
have
told
you.
Wenn
es
nicht
so
wäre,
hätte
ich
es
euch
gesagt.
OpenSubtitles v2018
If
it
were
not
so,
I
would've
told
you."
Wenn
es
nicht
so
wäre,
so
wollte
ich
zu
euch
sagen."
OpenSubtitles v2018
People
would
be
more
helpful
if
you
were
not
so
rude.
Die
Leute
wären
hilfsbereiter,
wenn
Sie
höflicher
wären.
OpenSubtitles v2018
What
if
I'm
not
in
so
big
a
hurry?
Und
wenn
ich
es
nicht
so
eilig
hätte?
OpenSubtitles v2018
In
fact,
we'll
all
feel
better
if
you're
not
so
hungry.
Es
geht
uns
allen
besser,
wenn
du
nicht
so
hungrig
bist.
OpenSubtitles v2018
"If
it
were
not
so,
I
would
have
told
you.
Wenn
dem
nicht
so
wäre,
hätte
ich
es
euch
gesagt.
OpenSubtitles v2018
If
not
everyone
were
so
stupid
and
mean,
I'd
have
to
laugh
now.
Wenn
nicht
alles
so
blöd
und
gemein
wäre,
müsste
ich
jetzt
lachen.
OpenSubtitles v2018