Translation of "If not so" in German

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

The USA is facing similar, if not quite so far-reaching, challenges.
Die USA stehen vor ähnlichen, wenn auch nicht so umfassenden Herausforderungen.
Europarl v8

Mr President, if it were not so sad, it would be laughable.
Herr Präsident, wenn es nicht so traurig wäre, wäre es lächerlich.
Europarl v8

If it were not so tragic, it would be laughable.
Wenn es nicht so tragisch wäre, könnte man darüber lachen.
Europarl v8

It would be funny if it were not so depressing.
Eigentlich müsste man drüber lachen, wenn es nicht so traurig wäre.
Europarl v8

Even if this was not so, we would still have serious reservations.
Selbst wenn das nicht so wäre, hätten wir immer noch ernsthafte Vorbehalte.
Europarl v8

If it does not so decide, the management board shall set up a functionally independent panel that is specialised in this field.
Andernfalls richtet der Verwaltungsrat ein entsprechendes, funktional unabhängiges Fachgremium ein.
JRC-Acquis v3.0

The idea would be laughable if it were not so tragic.
Wäre das nicht so tragisch, müsste man darüber lachen.
News-Commentary v14

If it does not so decide, the College shall set up a functionally independent panel that is specialised in this field.
Andernfalls richtet das Kollegium ein entsprechendes, funktional unabhängiges Fachgremium ein.
DGT v2019

He would be a great painter if he were not so rich.
Er wäre ein großartiger Maler, wenn er nicht so reich wäre.
OpenSubtitles v2018

You can drop it back even if it's not so interesting.
Sie können es auch bringen, wenn's nicht so interessant ist.
OpenSubtitles v2018

If you were not so firmly in the grasp of ignorance it might not be.
Und alles nur, weil Sie so unwissend sind.
OpenSubtitles v2018

And if it's so, not all has been lost yet.
Wenn dem wirklich so ist, dann ist noch nicht alles verloren.
OpenSubtitles v2018

If it were not so, I would have told you.
Wenn es nicht so wäre, hätte ich es euch gesagt.
OpenSubtitles v2018

If it were not so, I would've told you."
Wenn es nicht so wäre, so wollte ich zu euch sagen."
OpenSubtitles v2018

People would be more helpful if you were not so rude.
Die Leute wären hilfsbereiter, wenn Sie höflicher wären.
OpenSubtitles v2018

What if I'm not in so big a hurry?
Und wenn ich es nicht so eilig hätte?
OpenSubtitles v2018

In fact, we'll all feel better if you're not so hungry.
Es geht uns allen besser, wenn du nicht so hungrig bist.
OpenSubtitles v2018

"If it were not so, I would have told you.
Wenn dem nicht so wäre, hätte ich es euch gesagt.
OpenSubtitles v2018

If not everyone were so stupid and mean, I'd have to laugh now.
Wenn nicht alles so blöd und gemein wäre, müsste ich jetzt lachen.
OpenSubtitles v2018