Translation of "If not" in German
What
is
this,
if
not
discrimination?
Was
ist
das,
wenn
nicht
Diskriminierung?!
Europarl v8
If
not,
there
is
something
wrong
with
integration.
Wenn
nicht,
stimmt
irgendetwas
mit
der
Integration
nicht.
Europarl v8
If
we
do
not
include
CO2
in
the
Eurovignette,
what
other
options
do
we
have?
Welche
Optionen
verbleiben
uns,
wenn
wir
CO2
nicht
in
die
Eurovignette
aufnehmen?
Europarl v8
If
we
do
not
do
that,
we
will
lose.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
werden
wir
verlieren.
Europarl v8
If
not,
the
EU
will
lose
its
credibility.
Andernfalls
wird
die
EU
ihre
Glaubwürdigkeit
verlieren.
Europarl v8
And
if
we
do
not
do
that,
who
will?
Und
wenn
nicht
wir
dies
tun
werden,
wer
dann?
Europarl v8
It
would
be
a
laughing
matter
if
it
were
not
so
serious.
Es
wäre
zum
Lachen,
wenn
es
nicht
so
ernst
sein
würde.
Europarl v8
If
not,
their
possible
successors
in
the
Conservatives
should
do
the
same.
Andernfalls
müssten
ihre
eventuellen
konservativen
Nachfolger
dies
tun.
Europarl v8
Thousands
of
survivors,
if
not
more,
are
being
put
up
in
military
camps
for
the
time
being.
Tausende
von
Überlebenden,
wenn
nicht
mehr,
werden
vorläufig
in
Militärcamps
untergebracht.
Europarl v8
If
we
do
not
do
this,
no
one
else
will.
Wenn
wir
dies
nicht
tun,
wird
es
niemand
tun.
Europarl v8
If
not,
should
you
not
have
known
that?
Falls
nicht,
hätten
Sie
es
nicht
trotzdem
wissen
sollen?
Europarl v8
If
not,
we
shall
become
the
Bruges
of
the
globalised
world.
Andernfalls
werden
wir
das
Brügge
der
globalisierten
Welt
werden.
Europarl v8
What
would
have
happened
if
we
had
not
produced
an
own-initiative
report
off
our
own
bats?
Was
wäre,
hätten
wir
nicht
selbst
von
uns
aus
einen
Initiativbericht
erarbeitet?
Europarl v8
If
we
do
not
do
that,
it
will
be
at
our
own
peril.
Wenn
wir
das
nicht
tun,
dann
tun
wir
das
auf
eigene
Gefahr.
Europarl v8
If
we
do
not
take
action,
we
will
not
meet
the
target.
Wenn
wir
nicht
handeln,
werden
wir
das
Ziel
verfehlen.
Europarl v8
If
it
is
not
breached,
it
will
not
act.
Falls
keine
Verletzung
vorliegt,
wird
sie
nicht
aktiv
werden.
Europarl v8
If
they
do
not
exist,
free
trade
is
not
fair
trade
and
competition
is
not
fair
competition.
Ohne
sie
ist
freier
Handel
kein
fairer
Handel
und
Wettbewerb
kein
fairer
Wettbewerb.
Europarl v8
Europe
also
loses
credibility
if
we
do
not
act
upon
these
breaches.
Europa
verliert
auch
die
Glaubwürdigkeit,
wenn
wir
wegen
dieser
Verstöße
nicht
handeln.
Europarl v8
And
I
am
not
sure
if
this
may
not
be
the
best
outcome.
Ich
bin
im
übrigen
nicht
sicher,
ob
dies
vielleicht
nicht
besser
ist.
Europarl v8
Of
course,
such
a
strategy
will
only
work
if
competition
is
not
distorted.
Diese
offensive
Strategie
kann
nur
Erfolg
haben,
wenn
es
keine
Wettbewerbsverzerrungen
gibt.
Europarl v8
If
not,
I
think
the
Bureau
should
consider
the
consequences.
Wenn
nicht,
sollte
sich
das
Präsidium
meines
Erachtens
mit
den
Konsequenzen
befassen.
Europarl v8
And
if
they
do
not,
they
are
not
delegations
and
we
must
make
that
known.
Andernfalls
sind
es
keine
Delegationen,
und
wir
müssen
das
so
mitteilen.
Europarl v8
What
will
happen
in
relation
to
these
two
major
questions
if
we
do
not
transform
the
institutions?
Wie
werden
sich
diese
beiden
großen
Ereignisse
ohne
eine
Umbildung
der
Institutionen
darstellen?
Europarl v8
If
they
are
not,
they
should
not
be
given
any
further
aid.
Falls
sie
es
nicht
tun,
erhalten
sie
keine
Unterstützung
mehr.
Europarl v8
If
Parliament
does
not
act
responsibly,
it
will
not
be
taken
seriously.
Wenn
sich
das
Parlament
nicht
verantwortungsbewußt
verhält,
wird
es
nicht
ernst
genommen.
Europarl v8
It
is
also
perfectly
within
its
rights
if
it
chooses
not
to.
Es
bleibt
der
Kommission
freigestellt,
es
nicht
zu
tun.
Europarl v8
What
happens
if
we
do
not
find
the
funding?
Was
geschieht,
wenn
wir
diese
Mittel
nicht
finden?
Europarl v8