Translation of "If not" in German

What is this, if not discrimination?
Was ist das, wenn nicht Diskriminierung?!
Europarl v8

If not, there is something wrong with integration.
Wenn nicht, stimmt irgendetwas mit der Integration nicht.
Europarl v8

If we do not include CO2 in the Eurovignette, what other options do we have?
Welche Optionen verbleiben uns, wenn wir CO2 nicht in die Eurovignette aufnehmen?
Europarl v8

If we do not do that, we will lose.
Wenn wir das nicht tun, werden wir verlieren.
Europarl v8

If not, the EU will lose its credibility.
Andernfalls wird die EU ihre Glaubwürdigkeit verlieren.
Europarl v8

And if we do not do that, who will?
Und wenn nicht wir dies tun werden, wer dann?
Europarl v8

It would be a laughing matter if it were not so serious.
Es wäre zum Lachen, wenn es nicht so ernst sein würde.
Europarl v8

If not, their possible successors in the Conservatives should do the same.
Andernfalls müssten ihre eventuellen konservativen Nachfolger dies tun.
Europarl v8

Thousands of survivors, if not more, are being put up in military camps for the time being.
Tausende von Überlebenden, wenn nicht mehr, werden vorläufig in Militärcamps untergebracht.
Europarl v8

If we do not do this, no one else will.
Wenn wir dies nicht tun, wird es niemand tun.
Europarl v8

If not, should you not have known that?
Falls nicht, hätten Sie es nicht trotzdem wissen sollen?
Europarl v8

If not, we shall become the Bruges of the globalised world.
Andernfalls werden wir das Brügge der globalisierten Welt werden.
Europarl v8

What would have happened if we had not produced an own-initiative report off our own bats?
Was wäre, hätten wir nicht selbst von uns aus einen Initiativbericht erarbeitet?
Europarl v8

If we do not do that, it will be at our own peril.
Wenn wir das nicht tun, dann tun wir das auf eigene Gefahr.
Europarl v8

If we do not take action, we will not meet the target.
Wenn wir nicht handeln, werden wir das Ziel verfehlen.
Europarl v8

If it is not breached, it will not act.
Falls keine Verletzung vorliegt, wird sie nicht aktiv werden.
Europarl v8

If they do not exist, free trade is not fair trade and competition is not fair competition.
Ohne sie ist freier Handel kein fairer Handel und Wettbewerb kein fairer Wettbewerb.
Europarl v8

Europe also loses credibility if we do not act upon these breaches.
Europa verliert auch die Glaubwürdigkeit, wenn wir wegen dieser Verstöße nicht handeln.
Europarl v8

And I am not sure if this may not be the best outcome.
Ich bin im übrigen nicht sicher, ob dies vielleicht nicht besser ist.
Europarl v8

Of course, such a strategy will only work if competition is not distorted.
Diese offensive Strategie kann nur Erfolg haben, wenn es keine Wettbewerbsverzerrungen gibt.
Europarl v8

If not, I think the Bureau should consider the consequences.
Wenn nicht, sollte sich das Präsidium meines Erachtens mit den Konsequenzen befassen.
Europarl v8

And if they do not, they are not delegations and we must make that known.
Andernfalls sind es keine Delegationen, und wir müssen das so mitteilen.
Europarl v8

What will happen in relation to these two major questions if we do not transform the institutions?
Wie werden sich diese beiden großen Ereignisse ohne eine Umbildung der Institutionen darstellen?
Europarl v8

If they are not, they should not be given any further aid.
Falls sie es nicht tun, erhalten sie keine Unterstützung mehr.
Europarl v8

If Parliament does not act responsibly, it will not be taken seriously.
Wenn sich das Parlament nicht verantwortungsbewußt verhält, wird es nicht ernst genommen.
Europarl v8

It is also perfectly within its rights if it chooses not to.
Es bleibt der Kommission freigestellt, es nicht zu tun.
Europarl v8

What happens if we do not find the funding?
Was geschieht, wenn wir diese Mittel nicht finden?
Europarl v8