Translation of "If it had been" in German

It would also have been better if it had been subject to codecision.
Zudem hätten wir es begrüßt, wenn sie der Mitentscheidung unterliegen würde.
Europarl v8

Imagine if it had been a convertible...
Stellt euch vor es wäre ein Kabrio gewesen...
GlobalVoices v2018q4

In reality, it would have been better if it had been postponed
Tatsächlich wäre es besser gewesen, es zu verschieben.
GlobalVoices v2018q4

If it had been a cavalry horse, well and good!"
Wenn es noch ein Ritterpferd gewesen wäre, ja dann!«
Books v1

If it had been flown with other engines, its performance would have suffered.
Mit anderen Motoren als dem Liberty-Motor war sie allerdings nicht besonders auffällig.
Wikipedia v1.0

It is also not clear if it had really been completed.
Es ist auch unklar, ob diese Tafel tatsächlich fertiggestellt worden ist.
Wikipedia v1.0

If it had not been for her help, you would never have done it.
Du hättest es nie geschafft, ohne ihre Unterstützung.
Tatoeba v2021-03-10

Tom might have eaten the stew if it had been less salty.
Tom hätte den Eintopf vielleicht gegessen, wenn er weniger salzig gewesen wäre.
Tatoeba v2021-03-10

If it had been Our will, We could have put out their eyes.
Und wenn Wir wollten, würden Wir ihre Augen auswischen.
Tanzil v1

If it had not been for the storm, I would have arrived earlier.
Ohne den Sturm wäre ich früher hier gewesen.
Tatoeba v2021-03-10

ASHLEY: You seem to belong here as if it had all been imagined for you.
Du scheinst hierher zu gehören als ob dies für dich erschaffen wurde.
OpenSubtitles v2018

I'd have flattened them if it had been one at a time.
Wenn sie einzeln gekommen wären, hätte ich sie fertiggemacht.
OpenSubtitles v2018

If it had been anybody else but my niece, she'd have gone to jail.
Wenn sie nicht meine Nichte wäre, säße sie im Gefängnis.
OpenSubtitles v2018