Translation of "If it had been" in German
It
would
also
have
been
better
if
it
had
been
subject
to
codecision.
Zudem
hätten
wir
es
begrüßt,
wenn
sie
der
Mitentscheidung
unterliegen
würde.
Europarl v8
Imagine
if
it
had
been
a
convertible...
Stellt
euch
vor
es
wäre
ein
Kabrio
gewesen...
GlobalVoices v2018q4
In
reality,
it
would
have
been
better
if
it
had
been
postponed
Tatsächlich
wäre
es
besser
gewesen,
es
zu
verschieben.
GlobalVoices v2018q4
If
it
had
been
a
cavalry
horse,
well
and
good!"
Wenn
es
noch
ein
Ritterpferd
gewesen
wäre,
ja
dann!«
Books v1
If
it
had
been
flown
with
other
engines,
its
performance
would
have
suffered.
Mit
anderen
Motoren
als
dem
Liberty-Motor
war
sie
allerdings
nicht
besonders
auffällig.
Wikipedia v1.0
It
is
also
not
clear
if
it
had
really
been
completed.
Es
ist
auch
unklar,
ob
diese
Tafel
tatsächlich
fertiggestellt
worden
ist.
Wikipedia v1.0
If
it
had
not
been
for
her
help,
you
would
never
have
done
it.
Du
hättest
es
nie
geschafft,
ohne
ihre
Unterstützung.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
might
have
eaten
the
stew
if
it
had
been
less
salty.
Tom
hätte
den
Eintopf
vielleicht
gegessen,
wenn
er
weniger
salzig
gewesen
wäre.
Tatoeba v2021-03-10
If
it
had
been
Our
will,
We
could
have
put
out
their
eyes.
Und
wenn
Wir
wollten,
würden
Wir
ihre
Augen
auswischen.
Tanzil v1
If
it
had
not
been
for
the
storm,
I
would
have
arrived
earlier.
Ohne
den
Sturm
wäre
ich
früher
hier
gewesen.
Tatoeba v2021-03-10
ASHLEY:
You
seem
to
belong
here
as
if
it
had
all
been
imagined
for
you.
Du
scheinst
hierher
zu
gehören
als
ob
dies
für
dich
erschaffen
wurde.
OpenSubtitles v2018
I'd
have
flattened
them
if
it
had
been
one
at
a
time.
Wenn
sie
einzeln
gekommen
wären,
hätte
ich
sie
fertiggemacht.
OpenSubtitles v2018
If
it
had
been
anybody
else
but
my
niece,
she'd
have
gone
to
jail.
Wenn
sie
nicht
meine
Nichte
wäre,
säße
sie
im
Gefängnis.
OpenSubtitles v2018