Translation of "If and when" in German
Has
it
started
and,
if
not,
when
will
it?
Wurde
es
bereits
eingeleitet,
und
falls
nicht,
wann
ist
es
soweit?
Europarl v8
The
judges
of
the
Pre-Trial
Chamber
shall
serve
only
if
and
when
their
services
are
needed.
Die
Richter
der
Vorverfahrenskammer
werden
nur
tätig,
wenn
ihre
Dienste
benötigt
werden.
MultiUN v1
The
Committee
will
be
convened
only
if
and
when
the
need
for
such
amendments
arises.
Der
Ausschuss
wird
nur
dann
einberufen,
wenn
ein
derartiger
Änderungsbedarf
festgestellt
wird.
TildeMODEL v2018
The
Commission
stands
ready
to
come
forward
with
more
proposals
if
and
when
necessary.
Die
Kommission
ist
bereit,
falls
erforderlich,
weitere
Vorschläge
zu
unterbreiten.
TildeMODEL v2018
If
and
when
you
become
an
actress,
don't
ever
say
that
in
public.
Wenn
und
sobald
Sie
Schauspielerin
werden,
sagen
Sie
das
nie
laut.
OpenSubtitles v2018
Shore
leave
permitted
if
and
when
I
can
spare
you.
Landgang
ist
möglich,
wenn
ich
jemanden
entbehren
kann.
OpenSubtitles v2018
Because
if
and
when
it
happens,
they'll
sue
for
peace.
Aber
wenn
das
passiert,
werden
sie
um
Frieden
nachsuchen.
OpenSubtitles v2018
But
if
and
when
we
ever
get
home...
Aber
falls
wir
je
nach
Hause
kommen
sollten...
OpenSubtitles v2018
Your
doctor
will
decide
if
and
when
you
may
restart
the
treatment.
Ihr
Arzt
entscheidet,
ob
und
wann
Sie
die
Behandlung
wieder
aufnehmen
können.
TildeMODEL v2018
If,
and
when,
I
have
some...
I'll
be
sure
to
let
you
know.
Falls
und
wenn
ich
eine
habe...
werde
ich
es
Sie
wissen
lassen.
OpenSubtitles v2018
And
you
let
Robert
know
if
and
when
he
needs
to
reach
out.
Sagen
Sie
Robert,
wenn
er
sich
melden
soll.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
police
officers
plant
evidence,
they
are
not
doing
it
to
frame
an
innocent
man.
Wenn
Polizisten
Beweise
manipulieren,
wollen
sie
keinen
Unschuldigen
belasten.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
we
need
you,
we'll
contact
you.
Falls
wir
Sie
brauchen
sollten,
melden
wir
uns
bei
Ihnen.
OpenSubtitles v2018
Set
up
an
interview
with
the
D.A.'s
office
to
see
if
and
when
charges
will
be
filed?
Wissen
Sie
vom
Staatsanwalt,
ob
oder
wann
Anklage
erhoben
wird?
OpenSubtitles v2018
If
and
when
that
happens,
we'll
just
deal
with
it.
Falls
es
passieren
sollte,
werden
wir
uns
darum
kümmern.
OpenSubtitles v2018
It's
your
country.
I
don't
have
the
means
to
arrest
him
if
and
when
the
time
comes.
Ich
kann
ihn
nicht
verhaften,
wenn
und
falls
es
dazu
kommt.
OpenSubtitles v2018
And
if
and
when
we
I.D.
Shah,
pass
Rick
James.
Und
wenn
wir
I.D.
Shah,
Rick
James
übergeben.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
he
comes
his
men
will
fall
on
10,000
Asgardian
blades.
Falls
und
wenn
er
kommt,
warten
auf
seine
Männer
10.000
Asenschwerter.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
we
have
something
to
announce
to
the
press,
you'll
be
the
first
to
know.
Falls
wir
der
Presse
etwas
mitzuteilen
haben,
erfahren
Sie
es
zuerst.
OpenSubtitles v2018
If
and
when
it
hits
a
tiny
fish,
it'll
snap
shut.
Wenn
er
auf
einen
winzigen
Fisch
trifft,
schnappt
er
zu.
OpenSubtitles v2018
I
will
let
you
know
if
and
when
we
need
more
guns.
Ich
gebe
dir
Bescheid,
ob
und
wann
wir
mehr
Waffen
brauchen.
OpenSubtitles v2018
What
I
got
to
know
is,
if
and
when
I
do
this,
Ich
muss
aber
wissen,
wenn
ich
das
mache,
OpenSubtitles v2018
If
and
when
I
marry,
it
will
be
out
of
love.
Falls
und
wenn
ich
heirate,
wird
es
aus
Liebe
sein.
OpenSubtitles v2018