Translation of "If and when" in German

Has it started and, if not, when will it?
Wurde es bereits eingeleitet, und falls nicht, wann ist es soweit?
Europarl v8

The judges of the Pre-Trial Chamber shall serve only if and when their services are needed.
Die Richter der Vorverfahrenskammer werden nur tätig, wenn ihre Dienste benötigt werden.
MultiUN v1

The Committee will be convened only if and when the need for such amendments arises.
Der Ausschuss wird nur dann einberufen, wenn ein derartiger Änderungsbedarf festgestellt wird.
TildeMODEL v2018

The Commission stands ready to come forward with more proposals if and when necessary.
Die Kommission ist bereit, falls erforderlich, weitere Vorschläge zu unterbreiten.
TildeMODEL v2018

If and when you become an actress, don't ever say that in public.
Wenn und sobald Sie Schauspielerin werden, sagen Sie das nie laut.
OpenSubtitles v2018

Shore leave permitted if and when I can spare you.
Landgang ist möglich, wenn ich jemanden entbehren kann.
OpenSubtitles v2018

Because if and when it happens, they'll sue for peace.
Aber wenn das passiert, werden sie um Frieden nachsuchen.
OpenSubtitles v2018

But if and when we ever get home...
Aber falls wir je nach Hause kommen sollten...
OpenSubtitles v2018

Your doctor will decide if and when you may restart the treatment.
Ihr Arzt entscheidet, ob und wann Sie die Behandlung wieder aufnehmen können.
TildeMODEL v2018

If, and when, I have some... I'll be sure to let you know.
Falls und wenn ich eine habe... werde ich es Sie wissen lassen.
OpenSubtitles v2018

And you let Robert know if and when he needs to reach out.
Sagen Sie Robert, wenn er sich melden soll.
OpenSubtitles v2018

If and when police officers plant evidence, they are not doing it to frame an innocent man.
Wenn Polizisten Beweise manipulieren, wollen sie keinen Unschuldigen belasten.
OpenSubtitles v2018

If and when we need you, we'll contact you.
Falls wir Sie brauchen sollten, melden wir uns bei Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Set up an interview with the D.A.'s office to see if and when charges will be filed?
Wissen Sie vom Staatsanwalt, ob oder wann Anklage erhoben wird?
OpenSubtitles v2018

If and when that happens, we'll just deal with it.
Falls es passieren sollte, werden wir uns darum kümmern.
OpenSubtitles v2018

It's your country. I don't have the means to arrest him if and when the time comes.
Ich kann ihn nicht verhaften, wenn und falls es dazu kommt.
OpenSubtitles v2018

And if and when we I.D. Shah, pass Rick James.
Und wenn wir I.D. Shah, Rick James übergeben.
OpenSubtitles v2018

If and when he comes his men will fall on 10,000 Asgardian blades.
Falls und wenn er kommt, warten auf seine Männer 10.000 Asenschwerter.
OpenSubtitles v2018

If and when we have something to announce to the press, you'll be the first to know.
Falls wir der Presse etwas mitzuteilen haben, erfahren Sie es zuerst.
OpenSubtitles v2018

If and when it hits a tiny fish, it'll snap shut.
Wenn er auf einen winzigen Fisch trifft, schnappt er zu.
OpenSubtitles v2018

I will let you know if and when we need more guns.
Ich gebe dir Bescheid, ob und wann wir mehr Waffen brauchen.
OpenSubtitles v2018

What I got to know is, if and when I do this,
Ich muss aber wissen, wenn ich das mache,
OpenSubtitles v2018

If and when I marry, it will be out of love.
Falls und wenn ich heirate, wird es aus Liebe sein.
OpenSubtitles v2018