Translation of "Identicalness" in German
The
legend
of
the
painting
contest
between
Zeuxis
and
Parrhasius
features
an
illusion
created
by
the
apparent
identicalness
of
subject
and
picture.
Die
Legende
vom
Malerwettstreit
zwischen
Zeuxis
und
Parrhasios
erzählt
von
einer
Täuschung,
die
durch
die
scheinbare
Identität
von
Vorbild
und
Abbild
evoziert
wird.
ParaCrawl v7.1
An
identicalness
of
time
can
be
affirmed,
but
the
reconstruction
of
the
planet
has
its
own
new
levers,
and
into
the
change
go
new
energies.
Eine
Identität
der
Zeit
kann
bestätigt
werden,
aber
der
Neuaufbau
des
Planeten
hat
seine
eigenen
neuen
Hebel,
und
neue
Energien
werden
der
Umwandlung
hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1
The
object
of
the
present
invention
is
to
resolve
this
dilemma
by
creating
a
telescopic
pull-out
arrangement
with
two
telescopic
extension
slides,
each
having
a
fixed
rail
and
at
least
one
movable
rail
mounted
to
a
common
frame,
and
a
storage
section
which
is
held
on
the
movable
rails
via
at
least
one
pair
of
adapters,
wherein,
on
the
one
hand,
the
storage
section
can
be
fixed
despite
the
identicalness
of
the
adapters
and,
on
the
other
hand,
dimensional
tolerances
can
be
compensated.
Aufgabe
der
vorliegenden
Erfindung
ist,
dieses
Dilemma
zu
lösen,
indem
eine
Teleskopauszuganordnung
mit
zwei
Teleskopauszügen,
die
jeweils
eine
an
einem
gemeinsamen
Rahmen
ortsfeste
Schiene
und
wenigstens
eine
bewegliche
Schiene
aufweisen,
und
einem
Ablageteil,
das
an
den
beweglichen
Schienen
über
wenigstens
ein
Paar
von
Adaptern
gehalten
ist,
geschaffen
wird,
bei
der
trotz
Identität
der
Adapter
einerseits
das
Ablageteil
fixiert
werden
kann
und
andererseits
Abmessungstoleranzen
ausgeglichen
werden
können.
EuroPat v2
As
used
herein,
“substantially
identical”
means
identicalness
or
else
a
deviation
of
the
layer
thicknesses
or
of
the
volumes
from
one
another
by
not
more
than
about
20%,
by
not
more
than
about
10%,
or
by
not
more
than
about
5%.
Unter
im
Wesentlichen
gleich
kann
dabei
beispielsweise
eine
Identität
verstanden
werden
oder
auch
eine
Abweichung
der
Schichtdicken
bzw.
der
Volumina
voneinander
um
nicht
mehr
als
20
%,
vorzugsweise
um
nicht
mehr
als
10
%
und
besonders
bevorzugt
um
nicht
mehr
als
5
%.
EuroPat v2
In
order
to
enable
not
merely
a
comparison
by
identicalness
to
be
performed,
the
at
least
one
constraint
is
taken
into
account
as
part
of
the
analysis.
Um
nicht
lediglich
einen
Vergleich
auf
Übereinstimmung
durchführen
zu
können,
wird
die
mindestens
eine
Nebenbedingung
im
Rahmen
der
Auswertung
berücksichtigt.
EuroPat v2
The
identicalness
of
the
generating
screw
profile
and
the
generated
screw
profile
in
combination
with
the
large
tapering
region
in
comparison
with
the
prior
art
results
on
the
side
of
the
screw
elements
that
is
opposite
from
the
tapering
region
in
a
greater
free
volume
in
comparison
with
the
prior
art
in
an
open
screw
channel,
which
has
favourable
effects
on
the
conveying
and
degassing
properties.
Durch
die
Identität
von
erzeugendem
und
erzeugtem
Schneckenprofil
in
Kombination
mit
dem
im
Vergleich
zum
Stand
der
Technik
großen
Verjüngungsbereich
ergibt
sich
auf
der
dem
Verjüngungsbereich
gegenüberliegenden
Seite
der
Schneckenelemente
ein
im
Vergleich
zum
Stand
der
Technik
höheres
freies
Volumen
in
einem
offenen
Schneckengang,
was
sich
günstig
auf
die
Förder-
und
Entgasungseigenschaften
auswirkt.
EuroPat v2
Currently,
in
order
to
ensure
the
identicalness
of
the
goods,
NAV
may
apply
a
seal
if
the
taxpayer
involved
in
the
transport
refuses
to
disclose
the
data
associated
with
the
EKAER
number
and
the
transport
or
if
it
is
justified
by
enforcement
proceedings
or
other
risk
factors.
Zurzeit
darf
das
Finanzamt
(NAV)
zur
Sicherstellung
der
Identität
des
Transportgutes
ein
behördliches
Siegel
einsetzen,
wenn
der
am
Transport
mitwirkende
MWSt-Zahler
die
Erklärung
über
die
Daten
im
Zusammenhang
mit
der
EKAER-Nummer
bzw.
dem
Transport
verweigert,
oder
wenn
es
wegen
eines
Vollstreckungsverfahrens
oder
anderer
Risikofaktoren
begründet
ist.
ParaCrawl v7.1
Publication
contract
with
additional
form
for
“approved
version”
and
identicalness
with
the
printed
version:
two
copies,
signed
by
you
and
us.
Veröffentlichungsvertrag
mit
anhängendem
Formblatt
über
„genehmigte
Version“
und
Übereinstimmung
mit
der
Druckausgabe:
2
Exemplare,
von
Ihnen
und
uns
unterschrieben.
ParaCrawl v7.1
The
digitalization
of
documents
is
permitted
by
law
in
public
administration
and
in
the
public
health
sector
as
long
as
the
identicalness
of
the
digitalized
documents
to
the
original
paper
form
is
verified
by
a
qualified
digital
signature.
Für
die
öffentliche
Verwaltung
oder
das
Gesundheitswesen
ist
die
Dokumentendigitalisierung
per
Gesetz
möglich,
wobei
die
Übereinstimmung
mit
dem
Ursprungs-Papierdokument
mittels
qualifizierter
Signatur
zu
belegen
ist.
ParaCrawl v7.1
The
checking
of
profiles
of
a
specified
content
includes
analyzing
the
profiles
of
at
least
two
users
for
similarity
or
identicalness,
the
idea
of
local
communication
among
the
users
becoming
apparent.
Die
Überprüfung
von
Profilen
eines
vorgegebenen
Inhalts
umfasst
die
Auswertung
der
Profile
zumindest
zweier
Teilnehmer
auf
Ähnlichkeit
oder
Übereinstimmung.
Dabei
wird
die
Idee
der
lokalen
Kommunikation
der
Teilnehmer
untereinander
deutlich.
EuroPat v2