Translation of "Identicalness" in German

The legend of the painting contest between Zeuxis and Parrhasius features an illusion created by the apparent identicalness of subject and picture.
Die Legende vom Malerwettstreit zwischen Zeuxis und Parrhasios erzählt von einer Täuschung, die durch die scheinbare Identität von Vorbild und Abbild evoziert wird.
ParaCrawl v7.1

An identicalness of time can be affirmed, but the reconstruction of the planet has its own new levers, and into the change go new energies.
Eine Identität der Zeit kann bestätigt werden, aber der Neuaufbau des Planeten hat seine eigenen neuen Hebel, und neue Energien werden der Umwandlung hinzugefügt.
ParaCrawl v7.1

The object of the present invention is to resolve this dilemma by creating a telescopic pull-out arrangement with two telescopic extension slides, each having a fixed rail and at least one movable rail mounted to a common frame, and a storage section which is held on the movable rails via at least one pair of adapters, wherein, on the one hand, the storage section can be fixed despite the identicalness of the adapters and, on the other hand, dimensional tolerances can be compensated.
Aufgabe der vorliegenden Erfindung ist, dieses Dilemma zu lösen, indem eine Teleskopauszuganordnung mit zwei Teleskopauszügen, die jeweils eine an einem gemeinsamen Rahmen ortsfeste Schiene und wenigstens eine bewegliche Schiene aufweisen, und einem Ablageteil, das an den beweglichen Schienen über wenigstens ein Paar von Adaptern gehalten ist, geschaffen wird, bei der trotz Identität der Adapter einerseits das Ablageteil fixiert werden kann und andererseits Abmessungstoleranzen ausgeglichen werden können.
EuroPat v2

As used herein, “substantially identical” means identicalness or else a deviation of the layer thicknesses or of the volumes from one another by not more than about 20%, by not more than about 10%, or by not more than about 5%.
Unter im Wesentlichen gleich kann dabei beispielsweise eine Identität verstanden werden oder auch eine Abweichung der Schichtdicken bzw. der Volumina voneinander um nicht mehr als 20 %, vorzugsweise um nicht mehr als 10 % und besonders bevorzugt um nicht mehr als 5 %.
EuroPat v2

In order to enable not merely a comparison by identicalness to be performed, the at least one constraint is taken into account as part of the analysis.
Um nicht lediglich einen Vergleich auf Übereinstimmung durchführen zu können, wird die mindestens eine Nebenbedingung im Rahmen der Auswertung berücksichtigt.
EuroPat v2

The identicalness of the generating screw profile and the generated screw profile in combination with the large tapering region in comparison with the prior art results on the side of the screw elements that is opposite from the tapering region in a greater free volume in comparison with the prior art in an open screw channel, which has favourable effects on the conveying and degassing properties.
Durch die Identität von erzeugendem und erzeugtem Schneckenprofil in Kombination mit dem im Vergleich zum Stand der Technik großen Verjüngungsbereich ergibt sich auf der dem Verjüngungsbereich gegenüberliegenden Seite der Schneckenelemente ein im Vergleich zum Stand der Technik höheres freies Volumen in einem offenen Schneckengang, was sich günstig auf die Förder- und Entgasungseigenschaften auswirkt.
EuroPat v2

Currently, in order to ensure the identicalness of the goods, NAV may apply a seal if the taxpayer involved in the transport refuses to disclose the data associated with the EKAER number and the transport or if it is justified by enforcement proceedings or other risk factors.
Zurzeit darf das Finanzamt (NAV) zur Sicherstellung der Identität des Transportgutes ein behördliches Siegel einsetzen, wenn der am Transport mitwirkende MWSt-Zahler die Erklärung über die Daten im Zusammenhang mit der EKAER-Nummer bzw. dem Transport verweigert, oder wenn es wegen eines Vollstreckungsverfahrens oder anderer Risikofaktoren begründet ist.
ParaCrawl v7.1

Publication contract with additional form for “approved version” and identicalness with the printed version: two copies, signed by you and us.
Veröffentlichungsvertrag mit anhängendem Formblatt über „genehmigte Version“ und Übereinstimmung mit der Druckausgabe: 2 Exemplare, von Ihnen und uns unterschrieben.
ParaCrawl v7.1

The digitalization of documents is permitted by law in public administration and in the public health sector as long as the identicalness of the digitalized documents to the original paper form is verified by a qualified digital signature.
Für die öffentliche Verwaltung oder das Gesundheitswesen ist die Dokumentendigitalisierung per Gesetz möglich, wobei die Übereinstimmung mit dem Ursprungs-Papierdokument mittels qualifizierter Signatur zu belegen ist.
ParaCrawl v7.1

The checking of profiles of a specified content includes analyzing the profiles of at least two users for similarity or identicalness, the idea of local communication among the users becoming apparent.
Die Überprüfung von Profilen eines vorgegebenen Inhalts umfasst die Auswertung der Profile zumindest zweier Teilnehmer auf Ähnlichkeit oder Übereinstimmung. Dabei wird die Idee der lokalen Kommunikation der Teilnehmer untereinander deutlich.
EuroPat v2