Translation of "Icteric" in German

According to one embodiment, the predetermined set of classes can comprise an icteric class.
Gemäß einer Ausführung weist die vorgegebene Menge von Klassen eine ikterische Klasse auf.
EuroPat v2

The dashed curve shows a typical transmission spectrum of an icteric sample.
Die gestrichelte Kurve zeigt ein typisches Transmissionsspektrum einer ikterischen Probe.
EuroPat v2

This may be used in order to detect an icteric sample.
Dies kann zur Erkennung einer ikterischen Probe verwendet werden.
EuroPat v2

The second icteric wavelength may be equal to the second hemolytic wavelength.
Die zweite ikterisch-Wellenlänge kann gleich der zweiten hämolytisch-Wellenlänge sein.
EuroPat v2

The third icteric wavelength may be equal to the third hemolytic wavelength.
Die dritte ikterisch-Wellenlänge kann gleich der dritten hämolytisch-Wellenlänge sein.
EuroPat v2

The margins of the enlarged liver are palpable and 70% of the patients are icteric.
Die vergrößerte Leber ist meistens palpierbar und 70% der Tiere sind ikterisch.
ParaCrawl v7.1

In cattle, fever, anorexia, icteric mucous membranes, anaemia with haemoglobinuria and a decline in productivity are dominant.
Beim Rind dominieren Fieber, Anorexie, ikterische Schleimhäute, Anämie mit Hämoglobinurie und Leistungsabfall.
ParaCrawl v7.1

When joining cholecystitis and cholelithiasis can be icteric staining of the mucous and conjunctiva of the eyes.
Bei Cholezystitis und Cholelithiasis kann eine ikterische Färbung der Schleimhäute und Bindehaut der Augen auftreten.
ParaCrawl v7.1

4.It has great effect on trating virus hepatitis, acute icteric hepatitis and chronic hepatitis.
4.Es hat eine große Wirkung auf Virus-Hepatitis, akute ikterische Hepatitis und chronische Hepatitis.
ParaCrawl v7.1

In this way, icteric, hemolytic, lipemic and good samples can be distinguished reliably from one another.
Auf diese Weise können ikterische, hämolytische, lipämische und gute Proben zuverlässig voneinander unterschieden werden.
EuroPat v2

Can plasma, hemolytic, lipemic and icteric samples be used in ImmunoCAP for IgE testing?
Können Plasmaproben, sowie hämolytische, lipämische und ikterische Proben mit ImmunoCAP für IgE-Tests genutzt werden?
ParaCrawl v7.1

Application of «Tsar's acorn-C» in complex treatment of the patients with acute viral hepatitis, which results in improvement of clinical disease indicators: reduction of intoxication duration, icteric period, normalization period of the liver size and biochemical indices, reduction of the period of bilirubin normalization in blood, activity of alanine aminotransferase and prothrombin index in comparison with control group of the patients who had pathogenetic treatment.
Die Anwendung von Zareneichel-C in der Komplextherapie der Patienten mit akuter Virushepatitis führt zur Verbesserung der klinischen Erscheinungen der Krankheit: zur Reduzierung der Intoxikationsdauer, des ikterischen Zeitraums, der Zeit der Normalisierung der Lebergröße und biochemischen Werte: zur Reduzierung des Zeitraums der Normalisierung von Bilirubinmenge im Blut, der Aktivität von Alaninaminotransferase und Prothrombinindex im Vergleich zu der Kontrollgruppe der Patienten, die pathogenetische Behandlung bekommen haben.
ParaCrawl v7.1

It is well known that problems are caused by hemolytic, icteric, and/or lipemic serum or plasma samples, so-called HIL samples which have abnormally high concentrations of hemoglobin, bilirubin, and/or triglyceride.
Probleme bereiten bekanntermaßen hämolytische, ikterische und/oder lipämische Serum- oder Plasmaproben, sogenannte HIL-Proben, die über abnormal hohe Hämoglobin-, Bilirubin- und/oder Triglyzerid-Konzentrationen verfügen.
EuroPat v2

Typical classes assigned to a blood plasma sample at the stage relevant here are, for example, a lipemic class, a hemolytic class, an icteric class and a good class.
Typische Klassen, die einer Blutplasmaprobe in dem hier relevanten Stadium zugeordnet werden können, sind beispielsweise eine lipämische Klasse, eine hämolytische Klasse, eine ikterische Klasse und eine gute Klasse.
EuroPat v2

The “good” class contains those samples which are not assigned to the class lipemic, hemolytic or icteric.
Die gute Klasse oder "gut"-Klasse beinhaltet diejenigen Proben, die nicht der Klasse lipämisch, hämolytisch oder ikterisch zugeordnet sind.
EuroPat v2

The set of wavelengths can comprise a first icteric wavelength in the range from about 450 nm to about 485 nm.
Die Menge von Wellenlängen weist eine erste ikterisch-Wellenlänge im Bereich von 450 nm bis 485 nm, bevorzugt 470 nm, auf.
EuroPat v2

This procedure can be based on the fact that the transmission through a blood plasma sample in the range from about 510 nm to about 520 nm such as, for example at 515 nm, may be used as a reference for the determination of an icteric sample, in the same way as was already explained above with reference to a hemolytic sample.
Dieses Vorgehen basiert darauf, dass die Transmission durch eine Blutplasmaprobe im Bereich von 510 nm bis 520 nm und insbesondere bei 515 nm als Referenz für die Bestimmung einer ikterischen Probe verwendet werden kann, ebenso wie dies bereits weiter oben mit Bezug auf eine hämolytische Probe erläutert wurde.
EuroPat v2

One threshold value or a plurality of threshold values, from the group of threshold values which can comprise of the absolute lipemic threshold value, the lipemic scattering threshold value, the absolute hemolytic threshold value and the absolute icteric threshold value, may therefore be modified.
Somit kann/können ein Schwellenwert oder mehrere Schwellenwerte aus der Gruppe von Schwellenwerten, welche aus dem absoluten lipämisch-Schwellenwert, dem lipämisch-Streuungsschwellenwert, dem absoluten hämolytisch-Schwellenwert und dem absoluten ikterisch-Schwellenwert besteht, verändert werden.
EuroPat v2

This procedure can be based on the fact that a particularly low transmission in the range from about 450 nm to about 485 nm such as, for example, at about 470 nm, can occur in icteric samples because of the bilirubin contained.
Dieses Vorgehen basiert darauf, dass eine besonders niedrige Transmission im Bereich von 450 nm bis 485 nm, insbesondere bei 470 nm, bei ikterischen Proben aufgrund des enthaltenen Bilirubins auftritt.
EuroPat v2

This can be favorable when the predetermined set of classes comprises both an icteric class and a hemolytic class, since one wavelength may then be used for the assignment to both classes.
Dies ist dann günstig, wenn die vorgegebene Menge von Klassen sowohl eine ikterische Klasse wie auch eine hämolytische Klasse aufweist, da dann eine Wellenlänge für die Zuordnung zu beiden Klassen verwendet werden kann.
EuroPat v2

The blood plasma sample can be assigned to the good class when the blood plasma sample is not assigned to a lipemic class, is not assigned to a hemolytic class and is not assigned to an icteric class.
Die Blutplasmaprobe wird der guten Klasse zugeordnet, wenn die Blutplasmaprobe keiner lipämischen Klasse zugeordnet wird, und keiner hämolytischen Klasse zugeordnet wird und keiner ikterischen Klasse zugeordnet wird.
EuroPat v2

These classes can be a lipemic class, a hemolytic class, an icteric class and a good class.
Bei diesen Klassen handelt es sich um eine lipämische Klasse, eine hämolytische Klasse, eine ikterische Klasse und eine gute Klasse.
EuroPat v2