Translation of "Icteric" in German
According
to
one
embodiment,
the
predetermined
set
of
classes
can
comprise
an
icteric
class.
Gemäß
einer
Ausführung
weist
die
vorgegebene
Menge
von
Klassen
eine
ikterische
Klasse
auf.
EuroPat v2
The
dashed
curve
shows
a
typical
transmission
spectrum
of
an
icteric
sample.
Die
gestrichelte
Kurve
zeigt
ein
typisches
Transmissionsspektrum
einer
ikterischen
Probe.
EuroPat v2
This
may
be
used
in
order
to
detect
an
icteric
sample.
Dies
kann
zur
Erkennung
einer
ikterischen
Probe
verwendet
werden.
EuroPat v2
The
second
icteric
wavelength
may
be
equal
to
the
second
hemolytic
wavelength.
Die
zweite
ikterisch-Wellenlänge
kann
gleich
der
zweiten
hämolytisch-Wellenlänge
sein.
EuroPat v2
The
third
icteric
wavelength
may
be
equal
to
the
third
hemolytic
wavelength.
Die
dritte
ikterisch-Wellenlänge
kann
gleich
der
dritten
hämolytisch-Wellenlänge
sein.
EuroPat v2
The
margins
of
the
enlarged
liver
are
palpable
and
70%
of
the
patients
are
icteric.
Die
vergrößerte
Leber
ist
meistens
palpierbar
und
70%
der
Tiere
sind
ikterisch.
ParaCrawl v7.1
In
cattle,
fever,
anorexia,
icteric
mucous
membranes,
anaemia
with
haemoglobinuria
and
a
decline
in
productivity
are
dominant.
Beim
Rind
dominieren
Fieber,
Anorexie,
ikterische
Schleimhäute,
Anämie
mit
Hämoglobinurie
und
Leistungsabfall.
ParaCrawl v7.1
When
joining
cholecystitis
and
cholelithiasis
can
be
icteric
staining
of
the
mucous
and
conjunctiva
of
the
eyes.
Bei
Cholezystitis
und
Cholelithiasis
kann
eine
ikterische
Färbung
der
Schleimhäute
und
Bindehaut
der
Augen
auftreten.
ParaCrawl v7.1
4.It
has
great
effect
on
trating
virus
hepatitis,
acute
icteric
hepatitis
and
chronic
hepatitis.
4.Es
hat
eine
große
Wirkung
auf
Virus-Hepatitis,
akute
ikterische
Hepatitis
und
chronische
Hepatitis.
ParaCrawl v7.1
In
this
way,
icteric,
hemolytic,
lipemic
and
good
samples
can
be
distinguished
reliably
from
one
another.
Auf
diese
Weise
können
ikterische,
hämolytische,
lipämische
und
gute
Proben
zuverlässig
voneinander
unterschieden
werden.
EuroPat v2
Can
plasma,
hemolytic,
lipemic
and
icteric
samples
be
used
in
ImmunoCAP
for
IgE
testing?
Können
Plasmaproben,
sowie
hämolytische,
lipämische
und
ikterische
Proben
mit
ImmunoCAP
für
IgE-Tests
genutzt
werden?
ParaCrawl v7.1
Application
of
«Tsar's
acorn-C»
in
complex
treatment
of
the
patients
with
acute
viral
hepatitis,
which
results
in
improvement
of
clinical
disease
indicators:
reduction
of
intoxication
duration,
icteric
period,
normalization
period
of
the
liver
size
and
biochemical
indices,
reduction
of
the
period
of
bilirubin
normalization
in
blood,
activity
of
alanine
aminotransferase
and
prothrombin
index
in
comparison
with
control
group
of
the
patients
who
had
pathogenetic
treatment.
Die
Anwendung
von
Zareneichel-C
in
der
Komplextherapie
der
Patienten
mit
akuter
Virushepatitis
führt
zur
Verbesserung
der
klinischen
Erscheinungen
der
Krankheit:
zur
Reduzierung
der
Intoxikationsdauer,
des
ikterischen
Zeitraums,
der
Zeit
der
Normalisierung
der
Lebergröße
und
biochemischen
Werte:
zur
Reduzierung
des
Zeitraums
der
Normalisierung
von
Bilirubinmenge
im
Blut,
der
Aktivität
von
Alaninaminotransferase
und
Prothrombinindex
im
Vergleich
zu
der
Kontrollgruppe
der
Patienten,
die
pathogenetische
Behandlung
bekommen
haben.
ParaCrawl v7.1
It
is
well
known
that
problems
are
caused
by
hemolytic,
icteric,
and/or
lipemic
serum
or
plasma
samples,
so-called
HIL
samples
which
have
abnormally
high
concentrations
of
hemoglobin,
bilirubin,
and/or
triglyceride.
Probleme
bereiten
bekanntermaßen
hämolytische,
ikterische
und/oder
lipämische
Serum-
oder
Plasmaproben,
sogenannte
HIL-Proben,
die
über
abnormal
hohe
Hämoglobin-,
Bilirubin-
und/oder
Triglyzerid-Konzentrationen
verfügen.
EuroPat v2
Typical
classes
assigned
to
a
blood
plasma
sample
at
the
stage
relevant
here
are,
for
example,
a
lipemic
class,
a
hemolytic
class,
an
icteric
class
and
a
good
class.
Typische
Klassen,
die
einer
Blutplasmaprobe
in
dem
hier
relevanten
Stadium
zugeordnet
werden
können,
sind
beispielsweise
eine
lipämische
Klasse,
eine
hämolytische
Klasse,
eine
ikterische
Klasse
und
eine
gute
Klasse.
EuroPat v2
The
“good”
class
contains
those
samples
which
are
not
assigned
to
the
class
lipemic,
hemolytic
or
icteric.
Die
gute
Klasse
oder
"gut"-Klasse
beinhaltet
diejenigen
Proben,
die
nicht
der
Klasse
lipämisch,
hämolytisch
oder
ikterisch
zugeordnet
sind.
EuroPat v2
The
set
of
wavelengths
can
comprise
a
first
icteric
wavelength
in
the
range
from
about
450
nm
to
about
485
nm.
Die
Menge
von
Wellenlängen
weist
eine
erste
ikterisch-Wellenlänge
im
Bereich
von
450
nm
bis
485
nm,
bevorzugt
470
nm,
auf.
EuroPat v2
This
procedure
can
be
based
on
the
fact
that
the
transmission
through
a
blood
plasma
sample
in
the
range
from
about
510
nm
to
about
520
nm
such
as,
for
example
at
515
nm,
may
be
used
as
a
reference
for
the
determination
of
an
icteric
sample,
in
the
same
way
as
was
already
explained
above
with
reference
to
a
hemolytic
sample.
Dieses
Vorgehen
basiert
darauf,
dass
die
Transmission
durch
eine
Blutplasmaprobe
im
Bereich
von
510
nm
bis
520
nm
und
insbesondere
bei
515
nm
als
Referenz
für
die
Bestimmung
einer
ikterischen
Probe
verwendet
werden
kann,
ebenso
wie
dies
bereits
weiter
oben
mit
Bezug
auf
eine
hämolytische
Probe
erläutert
wurde.
EuroPat v2
One
threshold
value
or
a
plurality
of
threshold
values,
from
the
group
of
threshold
values
which
can
comprise
of
the
absolute
lipemic
threshold
value,
the
lipemic
scattering
threshold
value,
the
absolute
hemolytic
threshold
value
and
the
absolute
icteric
threshold
value,
may
therefore
be
modified.
Somit
kann/können
ein
Schwellenwert
oder
mehrere
Schwellenwerte
aus
der
Gruppe
von
Schwellenwerten,
welche
aus
dem
absoluten
lipämisch-Schwellenwert,
dem
lipämisch-Streuungsschwellenwert,
dem
absoluten
hämolytisch-Schwellenwert
und
dem
absoluten
ikterisch-Schwellenwert
besteht,
verändert
werden.
EuroPat v2
This
procedure
can
be
based
on
the
fact
that
a
particularly
low
transmission
in
the
range
from
about
450
nm
to
about
485
nm
such
as,
for
example,
at
about
470
nm,
can
occur
in
icteric
samples
because
of
the
bilirubin
contained.
Dieses
Vorgehen
basiert
darauf,
dass
eine
besonders
niedrige
Transmission
im
Bereich
von
450
nm
bis
485
nm,
insbesondere
bei
470
nm,
bei
ikterischen
Proben
aufgrund
des
enthaltenen
Bilirubins
auftritt.
EuroPat v2
This
can
be
favorable
when
the
predetermined
set
of
classes
comprises
both
an
icteric
class
and
a
hemolytic
class,
since
one
wavelength
may
then
be
used
for
the
assignment
to
both
classes.
Dies
ist
dann
günstig,
wenn
die
vorgegebene
Menge
von
Klassen
sowohl
eine
ikterische
Klasse
wie
auch
eine
hämolytische
Klasse
aufweist,
da
dann
eine
Wellenlänge
für
die
Zuordnung
zu
beiden
Klassen
verwendet
werden
kann.
EuroPat v2
The
blood
plasma
sample
can
be
assigned
to
the
good
class
when
the
blood
plasma
sample
is
not
assigned
to
a
lipemic
class,
is
not
assigned
to
a
hemolytic
class
and
is
not
assigned
to
an
icteric
class.
Die
Blutplasmaprobe
wird
der
guten
Klasse
zugeordnet,
wenn
die
Blutplasmaprobe
keiner
lipämischen
Klasse
zugeordnet
wird,
und
keiner
hämolytischen
Klasse
zugeordnet
wird
und
keiner
ikterischen
Klasse
zugeordnet
wird.
EuroPat v2
These
classes
can
be
a
lipemic
class,
a
hemolytic
class,
an
icteric
class
and
a
good
class.
Bei
diesen
Klassen
handelt
es
sich
um
eine
lipämische
Klasse,
eine
hämolytische
Klasse,
eine
ikterische
Klasse
und
eine
gute
Klasse.
EuroPat v2