Translation of "Icecold" in German
The
precipitated
crystals
are
separated
and
washed
with
50
ml
of
icecold
acetic
anhydride.
Die
ausgefallenen
Kristalle
werden
abgetrennt
und
mit
50
ml
eiskaltem
Essigsäurenanhydrid
nachgewaschen.
EuroPat v2
I
long
for
an
icecold
refreshment
…
Ich
Sehne
mich
nach
einer
eiskalten
Erfrischung
…
CCAligned v1
The
norwegian
Tom
Remman
is
the
first
athlete
out
of
the
icecold
water.
Der
Norweger
Tom
Remman
ist
der
erste
Athlet
aus
dem
eiskalten
Wasser
heraus.
ParaCrawl v7.1
In
the
moor
it
was
icecold.
Im
Moor
war
es
eisig
kalt.
ParaCrawl v7.1
The
filter
cake
is
washed
three
times
with
icecold
pentane
and
dried
with
dry
nitrogen
at
room
temperature.
Der
Filterkuchen
wird
dreimal
mit
eiskaltem
Pentan
gewaschen
und
mit
trockenem
Stickstoff
bei
Raumtemperatur
getrocknet.
EuroPat v2
Immediately
after
the
thorax
has
been
opened,
cardiac
arrest
was
induced
by
cooling
the
heart
with
icecold
saline
solution.
Unmittelbar
nach
Öffnung
des
Thorax
wurde
durch
Kühlung
des
Herzens
mit
eiskalter
Kochsalzlösung
ein
Herzstillstand
induziert.
EuroPat v2
With
the
icecold
drinks
we
send
the
signal
that
our
body
is
too
cold.
Durch
die
eisigen
Getränke
signalisieren
wir
dem
Körper
nämlich,
dass
er
zu
kalt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
crystals
are
taken
up
in
icecold
sodium
bicarbonate
solution
and
the
aqueous
phase
is
extracted
with
chloroform.
Nach
dem
Abkühlen
versetzt
man
mit
Aceton
und
saugt
ab.
Die
Kristalle
werden
in
eiskalter
Natriumbicarbonatlösung
aufgenommen
und
die
wässerige
Phase
mit
Chloroform
extrahiert.
EuroPat v2
The
organic
solution
is
extracted
with
icecold
1-N
hydrochloric
acid,
the
aqueous
extract
is
neutralized
with
1-N
sodium
hydroxide
and
extracted
with
methylene
chloride.
Die
organische
Lösung
wird
mit
eiskalter
1
N
Salzsäure
extrahiert,
der
wässrige
Extrakt
mit
1
N
Natronlauge
neutralisiert
und
mit
Methylenchlorid
extrahiert.
EuroPat v2
Subsequently,
the
reaction
mixture
is
cooled
to
0°
C.,
the
precipitated
crystals
are
filtered
off
and
washed
with
icecold
acetic
anhydride.
Das
Reaktionsgemisch
wird
auf
0°C
abgekühlt
und
die
ausgefallenen
Kristalle
abfiltriert
und
mit
eiskaltem
Essigsäureanhydrid
gewaschen.
EuroPat v2
Well,
I
think
that
we
have
more
variation
on
the
new
album,
the
fast
parts
are
really
fast,
but
we
also
have
a
bit
more
mid
tempo
stuff,
like
in
"Pestifer"
and
"Icecold
Ugliness".
Die
schnellen
Parts
sind
noch
schneller,
aber
wir
bieten
auch
mehr
Midtempo
Stuff,
wie
zum
Beispiel
in
„Pestifer“
und
„Icecold
Ugliness“.
ParaCrawl v7.1
When
days
and
nights
are
getting
colder
in
autumn,
but
not
yet
icecold,
you
do
not
necessarily
have
to
turn
up
the
heating.
Wenn
im
Herbst
die
Tage
und
Nächte
kühler,
aber
noch
nicht
eiskalt
werden,
musst
Du
nicht
unbedingt
die
Heizung
hochfahren.
ParaCrawl v7.1
As
long
as
the
rangers
camp
at
the
islands
in
summer
and
regulate
the
traffic
of
visitors
and
boats
the
nerpas
may
feed
on
fat
for
the
icecold
winter
almost
undisturbed
and
remain
as
a
natural
wonder
and
not
solved
miracle
ot
this
world.
Denn
solange
die
Ranger
ihr
Sommer-Lager
auf
den
Inseln
aufschlagen
und
den
Besucherbootsverkehr
regeln,
können
sich
die
Nerpas
nahezu
ungestört
ihren
Winterspeck
für
die
eisigen
Monate
anfressen
und
bleiben
als
Naturwunder
und
ungelöstes
Rätsel
dieser
Welt
erhalten.
ParaCrawl v7.1
The
camp
consists
of
a
wooden
building
containing
kitchen,
meeting
room
and
dining
room,
a
small
wooden
building
functioning
as
BAR,
lots
of
spacious
3person
tents
and
-
LUXURY,
LUXURY
a
sauna
on
an
icecold
lake!
Das
Lager
besteht
aus
ein
Holzgebäude
mit
Küche,
Seminarraum
und
Aufenthaltsraum,
ein
kleines
Holzgebäude
der
als
BAR
funktioniert,
viele
geräumige
3
Personen
Zelte
und
-LUXUS,
LUXUS
-
ein
Sauna
mit
zugehöriger
eiskalter
See!
ParaCrawl v7.1
For
wilderness
trips
in
the
subarctic
we
like
drysuits
as
they
offer
the
best
possible
protection
against
hypothermia
induced
by
the
often
icecold
water.
Für
Kanutouren
in
nordischer
Wildnis
benutze
ich
Trockenanzüge,
weil
sie
den
bestmöglichen
Schutz
vor
Unterkühlung
durch
das
mitunter
eiskalte
Wasser
bieten
und
geradezu
eine
Lebensversicherung
sein
können.
ParaCrawl v7.1
This
lovely
track
leads
to
the
charming
fountain
of
Artesón
where
you
get
icecold
water
even
in
hot
summer
days
(1h38min)
(1645
m).
Dieser
bezaubernde
Weg
führt
zu
einem
hübschen
Brunnen
namens
Artesón
(1Std38Min)
(1645
m),
wo
Sie
eiskaltes
Wasser
auch
im
Sommer
kriegen.
ParaCrawl v7.1
The
various
storage
classes
(Hot,
Warm,
Cold,
IceCold)
ensure
high-performance
access
to
critical
data
and
reduce
the
overall
cost
of
storage.
Durch
die
verschiedenen
Speicherklassen
(Hot,
Warm,
Cold,
IceCold)
wird
somit
ein
leistungsstarker
Zugriff
auf
kritische
Daten
gewährleistet
und
die
Gesamtkosten
des
Speichers
gesenkt.
ParaCrawl v7.1
At
Jean-Marc's
we
end
the
day
with
an
icecold
Pacifico
beer
and
are
treated
to
a
delicious
Mexican
meal
by
Lupita.
Bei
Jean-Marc
lassen
wir
den
Tag
mit
einem
eiskalten
Pacifico
Bier
ausklingen
und
lassen
uns
von
Lupita
gerne
mit
einem
mexikanischen
Mahl
verwöhnen.
ParaCrawl v7.1