Translation of "Icecold" in German

The precipitated crystals are separated and washed with 50 ml of icecold acetic anhydride.
Die ausgefallenen Kristalle werden abgetrennt und mit 50 ml eiskaltem Essigsäurenanhydrid nachgewaschen.
EuroPat v2

I long for an icecold refreshment …
Ich Sehne mich nach einer eiskalten Erfrischung …
CCAligned v1

The norwegian Tom Remman is the first athlete out of the icecold water.
Der Norweger Tom Remman ist der erste Athlet aus dem eiskalten Wasser heraus.
ParaCrawl v7.1

In the moor it was icecold.
Im Moor war es eisig kalt.
ParaCrawl v7.1

The filter cake is washed three times with icecold pentane and dried with dry nitrogen at room temperature.
Der Filterkuchen wird dreimal mit eiskaltem Pentan gewaschen und mit trockenem Stickstoff bei Raumtemperatur getrocknet.
EuroPat v2

Immediately after the thorax has been opened, cardiac arrest was induced by cooling the heart with icecold saline solution.
Unmittelbar nach Öffnung des Thorax wurde durch Kühlung des Herzens mit eiskalter Kochsalzlösung ein Herzstillstand induziert.
EuroPat v2

With the icecold drinks we send the signal that our body is too cold.
Durch die eisigen Getränke signalisieren wir dem Körper nämlich, dass er zu kalt ist.
ParaCrawl v7.1

The crystals are taken up in icecold sodium bicarbonate solution and the aqueous phase is extracted with chloroform.
Nach dem Abkühlen versetzt man mit Aceton und saugt ab. Die Kristalle werden in eiskalter Natriumbicarbonatlösung aufgenommen und die wässerige Phase mit Chloroform extrahiert.
EuroPat v2

The organic solution is extracted with icecold 1-N hydrochloric acid, the aqueous extract is neutralized with 1-N sodium hydroxide and extracted with methylene chloride.
Die organische Lösung wird mit eiskalter 1 N Salzsäure extrahiert, der wässrige Extrakt mit 1 N Natronlauge neutralisiert und mit Methylenchlorid extrahiert.
EuroPat v2

Subsequently, the reaction mixture is cooled to 0° C., the precipitated crystals are filtered off and washed with icecold acetic anhydride.
Das Reaktionsgemisch wird auf 0°C abgekühlt und die ausgefallenen Kristalle abfiltriert und mit eiskaltem Essigsäureanhydrid gewaschen.
EuroPat v2

Well, I think that we have more variation on the new album, the fast parts are really fast, but we also have a bit more mid tempo stuff, like in "Pestifer" and "Icecold Ugliness".
Die schnellen Parts sind noch schneller, aber wir bieten auch mehr Midtempo Stuff, wie zum Beispiel in „Pestifer“ und „Icecold Ugliness“.
ParaCrawl v7.1

When days and nights are getting colder in autumn, but not yet icecold, you do not necessarily have to turn up the heating.
Wenn im Herbst die Tage und Nächte kühler, aber noch nicht eiskalt werden, musst Du nicht unbedingt die Heizung hochfahren.
ParaCrawl v7.1

As long as the rangers camp at the islands in summer and regulate the traffic of visitors and boats the nerpas may feed on fat for the icecold winter almost undisturbed and remain as a natural wonder and not solved miracle ot this world.
Denn solange die Ranger ihr Sommer-Lager auf den Inseln aufschlagen und den Besucherbootsverkehr regeln, können sich die Nerpas nahezu ungestört ihren Winterspeck für die eisigen Monate anfressen und bleiben als Naturwunder und ungelöstes Rätsel dieser Welt erhalten.
ParaCrawl v7.1

The camp consists of a wooden building containing kitchen, meeting room and dining room, a small wooden building functioning as BAR, lots of spacious 3person tents and - LUXURY, LUXURY a sauna on an icecold lake!
Das Lager besteht aus ein Holzgebäude mit Küche, Seminarraum und Aufenthaltsraum, ein kleines Holzgebäude der als BAR funktioniert, viele geräumige 3 Personen Zelte und -LUXUS, LUXUS - ein Sauna mit zugehöriger eiskalter See!
ParaCrawl v7.1

For wilderness trips in the subarctic we like drysuits as they offer the best possible protection against hypothermia induced by the often icecold water.
Für Kanutouren in nordischer Wildnis benutze ich Trockenanzüge, weil sie den bestmöglichen Schutz vor Unterkühlung durch das mitunter eiskalte Wasser bieten und geradezu eine Lebensversicherung sein können.
ParaCrawl v7.1

This lovely track leads to the charming fountain of Artesón where you get icecold water even in hot summer days (1h38min) (1645 m).
Dieser bezaubernde Weg führt zu einem hübschen Brunnen namens Artesón (1Std38Min) (1645 m), wo Sie eiskaltes Wasser auch im Sommer kriegen.
ParaCrawl v7.1

The various storage classes (Hot, Warm, Cold, IceCold) ensure high-performance access to critical data and reduce the overall cost of storage.
Durch die verschiedenen Speicherklassen (Hot, Warm, Cold, IceCold) wird somit ein leistungsstarker Zugriff auf kritische Daten gewährleistet und die Gesamtkosten des Speichers gesenkt.
ParaCrawl v7.1

At Jean-Marc's we end the day with an icecold Pacifico beer and are treated to a delicious Mexican meal by Lupita.
Bei Jean-Marc lassen wir den Tag mit einem eiskalten Pacifico Bier ausklingen und lassen uns von Lupita gerne mit einem mexikanischen Mahl verwöhnen.
ParaCrawl v7.1