Translation of "I would welcome" in German
I
would
very
much
welcome
your
support
of
the
Commission
proposal.
Ich
würde
Ihre
Unterstützung
des
Vorschlags
der
Kommission
sehr
begrüßen.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
would
like
to
welcome
the
victory
won
by
the
pro-Europe
camp
in
Ireland.
Gleichzeitig
möchte
ich
den
Sieg
des
europafreundlichen
Lagers
in
Irland
begrüßen.
Europarl v8
I
would
welcome
your
opinion
on
this
matter.
Ich
würde
gern
Ihre
Ansicht
dazu
hören.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
the
citizens
here
as
well.
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
auch
die
Bürgerinnen
und
Bürger
willkommen
heißen.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
the
Prime
Minister,
Mr
Orbán,
to
the
European
Parliament.
Ich
möchte
den
Ministerpräsidenten,
Herrn
Orbán,
im
Europäischen
Parlament
willkommen
heißen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
the
Commissioner
and
to
thank
the
rapporteur
for
his
report.
Ich
möchte
den
Kommissar
begrüßen
und
dem
Berichterstatter
für
seinen
Bericht
danken.
Europarl v8
I
would
welcome
Sir
Leon's
response
to
this.
Hierzu
hätte
ich
gerne
die
Antwort
von
Sir
Leon.
Europarl v8
First
I
would
like
to
welcome
the
presidency
here
amongst
us.
Zuerst
möchte
ich
die
Ratspräsidentschaft
hier
unter
uns
begrüßen.
Europarl v8
Madam
President,
on
behalf
of
the
Socialist
Group,
I
would
like
to
welcome
this
resolution.
Frau
Präsidentin,
im
Namen
der
sozialistischen
Fraktion
begrüße
ich
diese
Entschließung.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
welcome
the
understanding
which
has
been
shown
with
regard
to
avoiding
compulsory
systems.
Schließlich
begrüße
ich
auch
das
Verständnis
dafür,
daß
wir
Zwangssysteme
vermeiden
sollten.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
Mr
Angelakas'
report
today.
Herr
Präsident,
ich
möchte
heute
Herrn
Angelakas
Bericht
begrüßen.
Europarl v8
I
would
welcome
such
a
procedure
for
all
future
trade
agreements.
Eine
solche
Vorgehensweise
würde
ich
mir
überhaupt
für
alle
weiteren
Handelsabkommen
wünschen.
Europarl v8
I
would
welcome
a
clear
position
from
the
Commission
on
this
matter.
Ich
würde
eine
klare
Stellungnahme
der
Kommission
in
dieser
Frage
begrüßen.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
a
delegation
from
the
European
School
of
Uccle
to
the
visitors'
gallery.
Ich
begrüße
eine
Delegation
der
Europaschule
Uccle
auf
der
Besuchertribüne.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
the
Commission
proposal.
Herr
Präsident,
ich
begrüße
den
Vorschlag
der
Kommission.
Europarl v8
I
would
welcome
those
statements
and
I
entirely
agree
with
what
has
been
said.
Ich
möchte
diese
Äußerungen
begrüßen,
und
ich
stimme
dem
Gesagten
uneingeschränkt
zu.
Europarl v8
I
would
welcome
Mr
Carlgren's
comments
on
this.
Ich
würde
einen
Kommentar
seitens
Herrn
Carlgren
dazu
begrüßen.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
welcome
the
Spanish
Presidency
very
warmly.
Herr
Präsident,
ich
möchte
den
spanischen
Ratsvorsitz
sehr
herzlich
begrüßen.
Europarl v8
I
would,
however,
welcome
more
concrete
proposals
for
improving
the
current
situation.
Ich
würde
jedoch
konkretere
Vorschläge
zur
Verbesserung
der
gegenwärtigen
Situation
begrüßen.
Europarl v8
This
is
exactly
why
I
would
like
to
welcome
the
amendments
which
the
EU
2020
strategy
is
introducing
from
this
perspective.
Genau
deshalb
begrüße
die
Änderungen,
die
diese
EU-2020-Strategie
in
diesem
Bereich
einführt.
Europarl v8
I
would
therefore
welcome
a
clear
signal
on
that
from
the
Commissioner
as
soon
as
possible.
Ich
würde
daher
ein
baldiges,
klares
Zeichen
vom
Kommissar
dazu
begrüßen.
Europarl v8
I
would
like
to
welcome
President
Barroso
to
our
monthly
Question
Time.
Ich
möchte
Präsident
Barroso
zu
unserer
monatlichen
Fragestunde
begrüßen.
Europarl v8
On
your
behalf,
I
would
like
to
welcome
a
delegation
from
the
Tunisian
Chamber
of
Representatives.
Ich
darf
in
Ihrem
Namen
eine
Delegation
des
tunesischen
Repräsentantenhauses
willkommen
heißen.
Europarl v8