Translation of "I would welcome" in German

I would very much welcome your support of the Commission proposal.
Ich würde Ihre Unterstützung des Vorschlags der Kommission sehr begrüßen.
Europarl v8

At the same time, I would like to welcome the victory won by the pro-Europe camp in Ireland.
Gleichzeitig möchte ich den Sieg des europafreundlichen Lagers in Irland begrüßen.
Europarl v8

I would welcome your opinion on this matter.
Ich würde gern Ihre Ansicht dazu hören.
Europarl v8

I would like to welcome the citizens here as well.
Ich möchte an dieser Stelle auch die Bürgerinnen und Bürger willkommen heißen.
Europarl v8

I would like to welcome the Prime Minister, Mr Orbán, to the European Parliament.
Ich möchte den Ministerpräsidenten, Herrn Orbán, im Europäischen Parlament willkommen heißen.
Europarl v8

Mr President, I would like to welcome the Commissioner and to thank the rapporteur for his report.
Ich möchte den Kommissar begrüßen und dem Berichterstatter für seinen Bericht danken.
Europarl v8

I would welcome Sir Leon's response to this.
Hierzu hätte ich gerne die Antwort von Sir Leon.
Europarl v8

First I would like to welcome the presidency here amongst us.
Zuerst möchte ich die Ratspräsidentschaft hier unter uns begrüßen.
Europarl v8

Madam President, on behalf of the Socialist Group, I would like to welcome this resolution.
Frau Präsidentin, im Namen der sozialistischen Fraktion begrüße ich diese Entschließung.
Europarl v8

Finally, I would like to welcome the understanding which has been shown with regard to avoiding compulsory systems.
Schließlich begrüße ich auch das Verständnis dafür, daß wir Zwangssysteme vermeiden sollten.
Europarl v8

Mr President, I would like to welcome Mr Angelakas' report today.
Herr Präsident, ich möchte heute Herrn Angelakas Bericht begrüßen.
Europarl v8

I would welcome such a procedure for all future trade agreements.
Eine solche Vorgehensweise würde ich mir überhaupt für alle weiteren Handelsabkommen wünschen.
Europarl v8

I would welcome a clear position from the Commission on this matter.
Ich würde eine klare Stellungnahme der Kommission in dieser Frage begrüßen.
Europarl v8

I would like to welcome a delegation from the European School of Uccle to the visitors' gallery.
Ich begrüße eine Delegation der Europaschule Uccle auf der Besuchertribüne.
Europarl v8

Mr President, I would like to welcome the Commission proposal.
Herr Präsident, ich begrüße den Vorschlag der Kommission.
Europarl v8

I would welcome those statements and I entirely agree with what has been said.
Ich möchte diese Äußerungen begrüßen, und ich stimme dem Gesagten uneingeschränkt zu.
Europarl v8

I would welcome Mr Carlgren's comments on this.
Ich würde einen Kommentar seitens Herrn Carlgren dazu begrüßen.
Europarl v8

Mr President, I would like to welcome the Spanish Presidency very warmly.
Herr Präsident, ich möchte den spanischen Ratsvorsitz sehr herzlich begrüßen.
Europarl v8

I would, however, welcome more concrete proposals for improving the current situation.
Ich würde jedoch konkretere Vorschläge zur Verbesserung der gegenwärtigen Situation begrüßen.
Europarl v8

This is exactly why I would like to welcome the amendments which the EU 2020 strategy is introducing from this perspective.
Genau deshalb begrüße die Änderungen, die diese EU-2020-Strategie in diesem Bereich einführt.
Europarl v8

I would therefore welcome a clear signal on that from the Commissioner as soon as possible.
Ich würde daher ein baldiges, klares Zeichen vom Kommissar dazu begrüßen.
Europarl v8

I would like to welcome President Barroso to our monthly Question Time.
Ich möchte Präsident Barroso zu unserer monatlichen Fragestunde begrüßen.
Europarl v8

On your behalf, I would like to welcome a delegation from the Tunisian Chamber of Representatives.
Ich darf in Ihrem Namen eine Delegation des tunesischen Repräsentantenhauses willkommen heißen.
Europarl v8