Translation of "I would say" in German

I would say 'jobs for the boys', if that phrase were not so terribly 'gender insensitive'.
Ich möchte fast sagen Vetternwirtschaft, wäre dieser Ausdruck nicht so furchtbar geschlechterundifferenziert.
Europarl v8

I would like to say a few words about the context of this discharge.
Ich möchte gerne etwas zum Kontext dieser Entlastung sagen.
Europarl v8

Yes, I would like to say something.
Ja, ich würde gern etwas sagen.
Europarl v8

There are just two things I would like to say.
Ich möchte nur zwei Dinge sagen.
Europarl v8

I would like to say thank you to Nigel Farage.
Ich möchte mich gern bei Herrn Nigel Farage bedanken.
Europarl v8

Finally, I would like to say one more thing - thank you, Ireland.
Abschließend möchte ich noch Eines sagen: Danke, Irland.
Europarl v8

Finally, I would like to say thank you for the EUR 280 million.
Abschließend möchte ich mich noch für die 280 Mio. Euro bedanken.
Europarl v8

I would like to say that producer organisations are an excellent option.
Ich möchte gerne sagen, dass Erzeugerorganisationen eine exzellente Option sind.
Europarl v8

It was quite smart, I would say.
Das war ziemlich schlau, würde ich sagen.
Europarl v8

Now I would like to say something about Lisbon.
Lassen Sie mich jetzt zu Lissabon etwas sagen.
Europarl v8

I would say, then, that the starting point cannot be anything else.
Deshalb würde ich sagen, dass der Ausgangspunkt kein anderer sein kann.
Europarl v8

I would say that mandatory origin marking is a clear example of this.
Ich würde sagen, dass eine obligatorische Ursprungskennzeichnung hierfür ein eindeutiges Beispiel ist.
Europarl v8

I would like to say something which is very serious.
Ich möchte etwas sagen, was sehr ernst ist.
Europarl v8

Mr President, I would like to say a big thank you to everyone involved.
Herr Präsident, ich möchten allen Beteiligten einen großen Dank aussprechen.
Europarl v8

I would like to say a few more words about Gaza.
Ich möchte noch einige Worte über den Gaza-Streifen verlieren.
Europarl v8

Significant improvement, I would say.
Bedeutende Verbesserungen, würde ich sagen.
Europarl v8

I would say that the warning lights are all flashing red on the subject.
Ich würde sagen, dass in Bezug auf dieses Thema alle Alarmglocken schrillen.
Europarl v8

I would like to say that tomorrow, we are actually voting at first reading.
Ich möchte darauf hinweisen, dass wir morgen faktisch in erster Lesung abstimmen.
Europarl v8

I would say the same about the European patent.
Dasselbe würde ich über das Europäische Patent sagen.
Europarl v8

Therefore, I would say that this is a positive first step.
Darum sage ich, es ist ein erster positiver Schritt.
Europarl v8

I am not going to do that now as I would like to say something else.
Das erspare ich mir jetzt, weil ich etwas anderes sagen möchte.
Europarl v8

I would like to say a big thank you to my fellow Members.
Ich möchte meinen Kolleginnen und Kollegen einen großen Dank aussprechen.
Europarl v8