Translation of "I would say" in German
I
would
say
'jobs
for
the
boys',
if
that
phrase
were
not
so
terribly
'gender
insensitive'.
Ich
möchte
fast
sagen
Vetternwirtschaft,
wäre
dieser
Ausdruck
nicht
so
furchtbar
geschlechterundifferenziert.
Europarl v8
I
would
like
to
say
a
few
words
about
the
context
of
this
discharge.
Ich
möchte
gerne
etwas
zum
Kontext
dieser
Entlastung
sagen.
Europarl v8
Yes,
I
would
like
to
say
something.
Ja,
ich
würde
gern
etwas
sagen.
Europarl v8
There
are
just
two
things
I
would
like
to
say.
Ich
möchte
nur
zwei
Dinge
sagen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
thank
you
to
Nigel
Farage.
Ich
möchte
mich
gern
bei
Herrn
Nigel
Farage
bedanken.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
one
more
thing
-
thank
you,
Ireland.
Abschließend
möchte
ich
noch
Eines
sagen:
Danke,
Irland.
Europarl v8
Finally,
I
would
like
to
say
thank
you
for
the
EUR
280
million.
Abschließend
möchte
ich
mich
noch
für
die
280
Mio.
Euro
bedanken.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
producer
organisations
are
an
excellent
option.
Ich
möchte
gerne
sagen,
dass
Erzeugerorganisationen
eine
exzellente
Option
sind.
Europarl v8
It
was
quite
smart,
I
would
say.
Das
war
ziemlich
schlau,
würde
ich
sagen.
Europarl v8
Now
I
would
like
to
say
something
about
Lisbon.
Lassen
Sie
mich
jetzt
zu
Lissabon
etwas
sagen.
Europarl v8
I
would
say,
then,
that
the
starting
point
cannot
be
anything
else.
Deshalb
würde
ich
sagen,
dass
der
Ausgangspunkt
kein
anderer
sein
kann.
Europarl v8
I
would
say
that
mandatory
origin
marking
is
a
clear
example
of
this.
Ich
würde
sagen,
dass
eine
obligatorische
Ursprungskennzeichnung
hierfür
ein
eindeutiges
Beispiel
ist.
Europarl v8
I
would
like
to
say
something
which
is
very
serious.
Ich
möchte
etwas
sagen,
was
sehr
ernst
ist.
Europarl v8
Mr
President,
I
would
like
to
say
a
big
thank
you
to
everyone
involved.
Herr
Präsident,
ich
möchten
allen
Beteiligten
einen
großen
Dank
aussprechen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
a
few
more
words
about
Gaza.
Ich
möchte
noch
einige
Worte
über
den
Gaza-Streifen
verlieren.
Europarl v8
Significant
improvement,
I
would
say.
Bedeutende
Verbesserungen,
würde
ich
sagen.
Europarl v8
I
would
say
that
the
warning
lights
are
all
flashing
red
on
the
subject.
Ich
würde
sagen,
dass
in
Bezug
auf
dieses
Thema
alle
Alarmglocken
schrillen.
Europarl v8
I
would
like
to
say
that
tomorrow,
we
are
actually
voting
at
first
reading.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
morgen
faktisch
in
erster
Lesung
abstimmen.
Europarl v8
I
would
say
the
same
about
the
European
patent.
Dasselbe
würde
ich
über
das
Europäische
Patent
sagen.
Europarl v8
Therefore,
I
would
say
that
this
is
a
positive
first
step.
Darum
sage
ich,
es
ist
ein
erster
positiver
Schritt.
Europarl v8
I
am
not
going
to
do
that
now
as
I
would
like
to
say
something
else.
Das
erspare
ich
mir
jetzt,
weil
ich
etwas
anderes
sagen
möchte.
Europarl v8
I
would
like
to
say
a
big
thank
you
to
my
fellow
Members.
Ich
möchte
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
einen
großen
Dank
aussprechen.
Europarl v8