Translation of "I would have had" in German

But without the Marine Corps, I would have never had access to that knowledge.
Aber ohne das Marinekorps hätte ich nie Zugang zu diesem Wissen erhalten.
TED2020 v1

Without your help I would have had no success.
Ohne deine Hilfe hätte ich keinen Erfolg gehabt.
Tatoeba v2021-03-10

Well, if she had told me that, I would have had a laugh.
Wenn sie mir das gesagt hätte, hätte ich mich totgelacht.
OpenSubtitles v2018

If I had asked someone else, I would have had to pay him.
Hätte ich jemand anderen gefragt, hätte ich den bezahlen müssen.
OpenSubtitles v2018

Your Grace, I would have spared her had I known.
Hätte ich das gewusst, hätte ich geschwiegen.
OpenSubtitles v2018

I would not have intruded had I not been... so gravely concerned over your future.
Ich wäre nie hier eingedrungen, hätte ich nicht Sorge um Ihre Zukunft.
OpenSubtitles v2018

I would have had my hair done.
Dann hätte ich meine Frisur gerichtet.
OpenSubtitles v2018

On the Riviera, I would have had my first martini by now.
An der Riviera hätte ich jetzt schon meinen ersten Martini.
OpenSubtitles v2018

That is the single thing... of which I would have thought you had enough.
Ich dachte, das wäre das Einzige, von dem du genug hättest.
OpenSubtitles v2018

I would have had less trouble in Russia if I'd been born a man instead of woman.
Ich hätte als Mann weniger Probleme in Russland gehabt als als Frau.
OpenSubtitles v2018

Frankly, it's more than I would have offered, had I the authority.
Ich hätte Ihnen nicht so viel geboten.
OpenSubtitles v2018

Why would I have had anyone kill a man I idolised?
Wieso sollte ich einen Mann ermorden lassen, der mein Idol war?
OpenSubtitles v2018

I would have had the answer if you hadn't started blasting' away in there like it was the goddamn Tech Noir.
Ich wüsste genau, wohin, wenn du nicht rumgeballert hättest.
OpenSubtitles v2018

Funny, because I would have had no problem turning mine on her.
Witzig, denn ich hätte kein Problem gehabt, mich von ihr abzuwenden.
OpenSubtitles v2018

Well, if I had known, I would have had Ward charge her rent.
Hätte ich das gewusst, hätten sie Miete gezahlt.
OpenSubtitles v2018

I wouldn't have had to kill Monty and we'd all be on our way to Peru, where I would have had to kill Monty.
Wir wären unterwegs nach Peru, wo ich Monty getötet hätte.
OpenSubtitles v2018

Well, I would have if I had a jacket, but since I'm just a lowly waiter...
Ich habe kein Jackett, weil ich nur ein Diener bin.
OpenSubtitles v2018

But I do think you and I would have had a great time.
Aber ich glaube, du und ich hätten eine tolle Zeit gehabt.
OpenSubtitles v2018

I-I never would have had 'em over if I knew, I swear.
Ich hätte sie nie reingelassen, hätte ich es gewusst.
OpenSubtitles v2018

I would have, had you not taken me out of the game.
Hätte ich, hättest du mich spielen lassen.
OpenSubtitles v2018

If I wanted you, I would have had you years ago.
Wenn ich dich wollte, hätte ich dich schon seit Jahren.
OpenSubtitles v2018

If I would have had the chance to make my music, yes!
Wenn ich die Chance gehabt hätte, meine Musik zu machen, ja.
OpenSubtitles v2018

I would have thought you had enough of the troubles for a while.
Ich hätte gedacht, du hättest erst einmal genug von den Problemen.
OpenSubtitles v2018

Monsieur Poirot and I would have had to have held hands at the very least.
Poirot und ich hätten dafür zumindest Händchen halten müssen.
OpenSubtitles v2018

Then I would not have had to bring them down here.
Dann hätte ich sie nicht hierher bringen müssen.
OpenSubtitles v2018