Translation of "I wish that" in German
I
only
wish
that
we
were
smarter
than
that.
Ich
wünsche
mir
nur,
dass
wir
klüger
gewesen
wären.
Europarl v8
I
wish
to
stress
that
no
satisfactory
solution
has
been
reached
so
far.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
bisher
keine
zufriedenstellende
Lösung
gefunden
wurde.
Europarl v8
I
wish
that
the
rapporteur
had
recommended
the
acceptance
of
these
amendments.
Ich
wünsche
mir,
daß
der
Berichterstatter
diese
Anträge
zur
Annahme
empfiehlt.
Europarl v8
I
only
wish
that
her
efforts
had
met
with
more
support
then.
Ich
bedaure,
daß
ihre
Bemühungen
damals
nicht
mehr
Unterstützung
erhielten.
Europarl v8
I
wish
that
every
Member
of
this
Chamber
could
say
the
same
thing.
Ich
wünschte,
jedes
Mitglied
dieses
Hauses
könnte
dasselbe
sagen.
Europarl v8
I
wish
to
say
that
we
do
need
to
be
careful.
Ich
möchte
darauf
hinweisen,
dass
wir
vorsichtig
sein
müssen.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
say
that
there
has
been
talk
of
trade
wars.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
daß
von
Handelskriegen
die
Rede
war.
Europarl v8
I
wish
to
recommend
that
we
give
discharge
to
all
the
agencies
concerned.
Ich
möchte
empfehlen,
allen
betroffenen
Agenturen
Entlastung
zu
erteilen.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
say
that,
in
the
face
of
this
challenge,
we
are
responsible
on
both
sides.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
wir
angesichts
dieser
Herausforderung
beidseitig
Verantwortung
tragen.
Europarl v8
I
wish
that
the
opposite
were
true.
Ich
wünschte,
das
Gegenteil
wäre
der
Fall.
Europarl v8
However,
I
wish
to
stress
that
these
differences
of
opinion
do
not
overshadow
our
common
objectives.
Ich
möchte
jedoch
betonen,
dass
diese
Meinungsverschiedenheiten
nicht
unsere
gemeinsamen
Ziele
überschatten.
Europarl v8
However,
I
wish
to
state
that
I
voted
against
paragraph
27:
Allerdings
möchte
ich
darauf
hinweisen,
dass
ich
gegen
Ziffer
27
gestimmt
habe:
Europarl v8
I
wish
that
all
blood
and
blood
products
came
from
voluntary,
unpaid
sources.
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
Blut
und
Blutprodukte
grundsätzlich
unentgeltlich
gespendet
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
I
wish
to
reiterate
that
the
country
of
origin
approach
does
not
operate
in
isolation.
Ich
möchte
gleichzeitig
wiederholen,
dass
das
Herkunftslandprinzip
nicht
isoliert
gilt.
Europarl v8
I
wish
that
were
the
case
on
more
matters.
Ich
wünschte,
das
wäre
öfter
der
Fall.
Europarl v8
I
wish
to
emphasise
that
no
bureaucracy
is
authorised
to
...
Ich
möchte
hier
nachdrücklich
betonen,
dass
keine
Bürokratie
das
Recht
hat
...
Europarl v8
I
wish
to
make
that
very
clear
to
you.
Das
möchte
ich
Ihnen
hier
in
aller
Deutlichkeit
sagen.
Europarl v8
I
would
wish
that
we
were
able
to
have
a
closer
and
more
benign
relationship
with
Belarus.
Ich
wünschte,
wir
könnten
engere
und
positivere
Beziehungen
zu
Belarus
pflegen.
Europarl v8
I
wish
to
make
that
proposal
now.
Ich
möchte
den
Vorschlag
daher
jetzt
unterbreiten.
Europarl v8
Finally,
I
wish
to
say
that
innovation
is
green.
Abschließend
möchte
ich
sagen,
dass
die
Innovation
„grün“
ist.
Europarl v8
I
wish
I
had
that
when
I
was
in
college.
Das
hätte
ich
auch
gerne
gehabt,
als
ich
am
College
war.
TED2020 v1
I
wish
that
those
who
disturb
you
would
cut
themselves
off.
Wollte
Gott,
daß
sie
auch
ausgerottet
würden,
die
euch
verstören!
bible-uedin v1
I
wanted
that
wish
to
actually
start
now.
Ich
will
dass
der
Wunsch
tatsächlich
jetzt
anfängt.
TED2013 v1.1
I
wish
that
I
would
have
this
of
my
family.
Ich
wünschte,
ich
hätte
das
von
meiner
Familie.
TED2020 v1
I
wish
that
she
would
stop
smoking.
Ich
wünschte,
sie
würde
mit
dem
Rauchen
aufhören.
Tatoeba v2021-03-10