Translation of "I was informed that" in German
In
September
2002,
I
was
informed
that
a
revision
would
be
carried
out.
Im
September
2002
wurde
mir
mitgeteilt,
dass
eine
Überarbeitung
ausständig
sei.
Europarl v8
I
was
not
informed
that
the
cottage
was
available
for
renting.
Ich
wusste
nicht,
dass
das
Haus
nebenan
zu
vermieten
ist.
OpenSubtitles v2018
I
was
not
informed
that
you
would
attend,
premier.
Ich
wurde
nicht
informiert,
dass
Sie
auch
dabei
sind.
OpenSubtitles v2018
I
was
informed
that
you're
bothering
Dr.
Maywald,
almost
stalking
her.
Ich
wurde
informiert,
dass
Sie
Dr.
Maiwald
belästigen.
OpenSubtitles v2018
Commander,
I
was
informed
that
I
would
have
my
own
flight
crew.
Commander,
es
wurde
mir
gesagt,
dass
ich
meine
eigene
Mannschaft
habe.
OpenSubtitles v2018
But
I
was
informed
that
your
village
is
making
international
contacts.
Mir
wurde
berichtet,
dass
dein
Dorf
internationale
Kontakte
knüpft.
OpenSubtitles v2018
I
was
informed
that
Sheridan
would
be
supportive
of
the
Corps.
Ich
hörte,
dass
Sheridan
das
Corps
unterstützen
wird.
OpenSubtitles v2018
I
was
recently
informed
that
Gallipolis
was
an
amphib
operation.
Ich
erfuhr
kürzlich,
dass
Gallipoli
eine
Land-Wasser-Schlacht
war.
OpenSubtitles v2018
I
was
informed
that
you
were
attacked
last
night.
Ich
habe
erfahren,
daß
Sie
gestern
angegriffen
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
was
informed
that
a
vote
was
taken
on
the
agenda
on
Monday.
Mir
wurde
gesagt,
am
Montag
sei
über
die
Tagesordnung
abgestimmt
worden.
EUbookshop v2
Yes,
I
was
informed
of
that.
Ja,
darüber
hat
man
mich
informiert.
OpenSubtitles v2018
I
was
just
informed
that
I
have
sold
a
domain...
Ich
wurde
gerade
informiert,
dass
ich
eine
Domain
verkauft
habe...
CCAligned v1
One
morning,
I
was
informed
that
some
lawyers
wished
to
see
me.
Eines
Morgens
wurde
mir
gesagt,
daß
mich
einige
Rechtsanwälte
zu
sehen
wünschten.
ParaCrawl v7.1
Just
now
I
was
informed
that
there
is
a
problem
with
the
microphone.
Soeben
wurde
mir
mitgeteilt,
dass
es
ein
Problem
mit
dem
Mikrofon.
ParaCrawl v7.1
I
was
informed
that
I
need
to
confront
the
issue
in
as
loving
a
way
as
possible.
Ich
wurde
informiert
dass
ich
diesem
Problem
so
liebevoll
wie
möglich
begegnen
solle.
CCAligned v1
I
was
universally
informed
that
this
was
a
very
bad
idea.
Ich
war
allgemeinhin
informiert,
den
dieses
eine
sehr
schlechte
Idee
war.
ParaCrawl v7.1
I
was
informed
that
we
had
all
incarnated
in
the
past
together.
Mir
wurde
mitgeteilt,
dass
wir
alle
gemeinsam
in
der
Vergangenheit
inkarniert
waren.
ParaCrawl v7.1
I
was
informed
that
they
do
not
have
the
most
positive
view
of
us.
Ich
wurde
informiert,
dass
sie
nicht
die
beste
Meinung
über
uns
haben.
ParaCrawl v7.1
I
was
informed
that
it
was
not
my
time
yet.
Ich
wurde
informiert
dass
es
noch
nicht
meine
Zeit
sei.
ParaCrawl v7.1