Translation of "I was informed that" in German

In September 2002, I was informed that a revision would be carried out.
Im September 2002 wurde mir mitgeteilt, dass eine Überarbeitung ausständig sei.
Europarl v8

I was not informed that the cottage was available for renting.
Ich wusste nicht, dass das Haus nebenan zu vermieten ist.
OpenSubtitles v2018

I was not informed that you would attend, premier.
Ich wurde nicht informiert, dass Sie auch dabei sind.
OpenSubtitles v2018

I was informed that you're bothering Dr. Maywald, almost stalking her.
Ich wurde informiert, dass Sie Dr. Maiwald belästigen.
OpenSubtitles v2018

Commander, I was informed that I would have my own flight crew.
Commander, es wurde mir gesagt, dass ich meine eigene Mannschaft habe.
OpenSubtitles v2018

But I was informed that your village is making international contacts.
Mir wurde berichtet, dass dein Dorf internationale Kontakte knüpft.
OpenSubtitles v2018

I was informed that Sheridan would be supportive of the Corps.
Ich hörte, dass Sheridan das Corps unterstützen wird.
OpenSubtitles v2018

I was recently informed that Gallipolis was an amphib operation.
Ich erfuhr kürzlich, dass Gallipoli eine Land-Wasser-Schlacht war.
OpenSubtitles v2018

I was informed that you were attacked last night.
Ich habe erfahren, daß Sie gestern angegriffen wurden.
OpenSubtitles v2018

I was informed that a vote was taken on the agenda on Monday.
Mir wurde gesagt, am Montag sei über die Tagesordnung abgestimmt worden.
EUbookshop v2

Yes, I was informed of that.
Ja, darüber hat man mich informiert.
OpenSubtitles v2018

I was just informed that I have sold a domain...
Ich wurde gerade informiert, dass ich eine Domain verkauft habe...
CCAligned v1

One morning, I was informed that some lawyers wished to see me.
Eines Morgens wurde mir gesagt, daß mich einige Rechtsanwälte zu sehen wünschten.
ParaCrawl v7.1

Just now I was informed that there is a problem with the microphone.
Soeben wurde mir mitgeteilt, dass es ein Problem mit dem Mikrofon.
ParaCrawl v7.1

I was informed that I need to confront the issue in as loving a way as possible.
Ich wurde informiert dass ich diesem Problem so liebevoll wie möglich begegnen solle.
CCAligned v1

I was universally informed that this was a very bad idea.
Ich war allgemeinhin informiert, den dieses eine sehr schlechte Idee war.
ParaCrawl v7.1

I was informed that we had all incarnated in the past together.
Mir wurde mitgeteilt, dass wir alle gemeinsam in der Vergangenheit inkarniert waren.
ParaCrawl v7.1

I was informed that they do not have the most positive view of us.
Ich wurde informiert, dass sie nicht die beste Meinung über uns haben.
ParaCrawl v7.1

I was informed that it was not my time yet.
Ich wurde informiert dass es noch nicht meine Zeit sei.
ParaCrawl v7.1