Translation of "I should have" in German

I should have talked at more length about the European energy policy.
Ich hätte ausführlicher über die europäische Energiepolitik sprechen müssen.
Europarl v8

I should have liked to see the Commission offering us somewhat greater support on this from time to time.
Da hätte ich manchmal gerne die Kommission etwas stärker an unserer Seite.
Europarl v8

I should have liked to hear the Commissioner's opinion on this.
Ich hätte gern die Meinung des Kommissars dazu gehört.
Europarl v8

I should have liked to hear your views on this.
Ich würde gerne Ihre Meinung dazu hören.
Europarl v8

I should have the courtesy of a reply in this House.
Ich verdiene die Höflichkeit einer Antwort in diesem Parlament.
Europarl v8

I think they should have been taken by now.
Ich glaube, daß für diese Maßnahmen genug Zeit war.
Europarl v8

I should like to have seen this distinction clearly made in the report.
Ich möchte dies auch in dem Bericht klar unterschieden haben.
Europarl v8

I think you should have added something there.
Ich glaube, Sie haben nicht begriffen.
Europarl v8

This is what I should have addressed first.
Diesen Punkt hätte ich gleich als Erstes ansprechen sollen.
Europarl v8

I should have given the floor to Mr Teixeira.
Eigentlich hatten Sie, Herr Teixeira, das Wort.
Europarl v8

I think we should have been given that information as well.
Meiner Ansicht nach hätte man uns auch diese Informationen zukommen lassen müssen.
Europarl v8

Madam President, I should like to have the reaction of the European Commission.
Frau Präsidentin, ich wüßte jetzt gerne, wie die Europäische Kommission reagiert.
Europarl v8

I should never have voted for this amendment if I had known that beforehand.
Ich hätte diesem Antrag nie zugestimmt, wenn ich das vorher gewußt hätte.
Europarl v8

I should have liked to have wished him a Happy Christmas and New Year.
Gerne hätte ich ihm ein Gutes Neues Jahr und Frohe Weihnachten gewünscht.
Europarl v8

Otherwise, I should have been at home with my leg in plaster.
Anderenfalls läge ich mit bandagiertem Bein zu Hause.
Europarl v8

I believe we should have sanctions.
Ich denke, wir sollten zu Sanktionen greifen.
Europarl v8

I should have said that I want to congratulate Mr Miranda on his report.
Ich hätte sagen sollen, dass ich Herrn Miranda zu seinem Bericht gratuliere.
Europarl v8

I should like to have clarification of this matter.
Ich möchte über diese Angelegenheit aufgeklärt werden.
Europarl v8

I should like to have an answer to this question.
Ich hätte gern eine Antwort auf diese Frage.
Europarl v8

I should like to have an answer to both those questions, Mr Weber.
Auf diese beiden Fragen hätte ich gern eine Antwort, Herr Weber.
Europarl v8

The other point I should have mentioned was the time frame.
Was ich noch vermisst habe, ist der Zeitrahmen.
Europarl v8

Neither, I believe, should we have, hence my concerns.
Ich halte sie im Übrigen auch nicht für notwendig, daher meine Bedenken.
Europarl v8

I should like to have seen the President of the Commission here this evening.
Ich hätte den Kommissionspräsidenten gerne heute Abend hier gesehen.
Europarl v8

I should therefore have liked to have seen clearer wording.
Aus diesem Grunde hätte ich mir eine deutlichere Formulierung gewünscht.
Europarl v8

Should I have cut them off because of that?
Hätte ich ihnen das Wort entziehen sollen?
Europarl v8