Translation of "I should have" in German
I
should
have
talked
at
more
length
about
the
European
energy
policy.
Ich
hätte
ausführlicher
über
die
europäische
Energiepolitik
sprechen
müssen.
Europarl v8
I
should
have
liked
to
see
the
Commission
offering
us
somewhat
greater
support
on
this
from
time
to
time.
Da
hätte
ich
manchmal
gerne
die
Kommission
etwas
stärker
an
unserer
Seite.
Europarl v8
I
should
have
liked
to
hear
the
Commissioner's
opinion
on
this.
Ich
hätte
gern
die
Meinung
des
Kommissars
dazu
gehört.
Europarl v8
I
should
have
liked
to
hear
your
views
on
this.
Ich
würde
gerne
Ihre
Meinung
dazu
hören.
Europarl v8
I
should
have
the
courtesy
of
a
reply
in
this
House.
Ich
verdiene
die
Höflichkeit
einer
Antwort
in
diesem
Parlament.
Europarl v8
I
think
they
should
have
been
taken
by
now.
Ich
glaube,
daß
für
diese
Maßnahmen
genug
Zeit
war.
Europarl v8
I
should
like
to
have
seen
this
distinction
clearly
made
in
the
report.
Ich
möchte
dies
auch
in
dem
Bericht
klar
unterschieden
haben.
Europarl v8
I
think
you
should
have
added
something
there.
Ich
glaube,
Sie
haben
nicht
begriffen.
Europarl v8
This
is
what
I
should
have
addressed
first.
Diesen
Punkt
hätte
ich
gleich
als
Erstes
ansprechen
sollen.
Europarl v8
I
should
have
given
the
floor
to
Mr
Teixeira.
Eigentlich
hatten
Sie,
Herr
Teixeira,
das
Wort.
Europarl v8
I
think
we
should
have
been
given
that
information
as
well.
Meiner
Ansicht
nach
hätte
man
uns
auch
diese
Informationen
zukommen
lassen
müssen.
Europarl v8
Madam
President,
I
should
like
to
have
the
reaction
of
the
European
Commission.
Frau
Präsidentin,
ich
wüßte
jetzt
gerne,
wie
die
Europäische
Kommission
reagiert.
Europarl v8
I
should
never
have
voted
for
this
amendment
if
I
had
known
that
beforehand.
Ich
hätte
diesem
Antrag
nie
zugestimmt,
wenn
ich
das
vorher
gewußt
hätte.
Europarl v8
I
should
have
liked
to
have
wished
him
a
Happy
Christmas
and
New
Year.
Gerne
hätte
ich
ihm
ein
Gutes
Neues
Jahr
und
Frohe
Weihnachten
gewünscht.
Europarl v8
Otherwise,
I
should
have
been
at
home
with
my
leg
in
plaster.
Anderenfalls
läge
ich
mit
bandagiertem
Bein
zu
Hause.
Europarl v8
I
believe
we
should
have
sanctions.
Ich
denke,
wir
sollten
zu
Sanktionen
greifen.
Europarl v8
I
should
have
said
that
I
want
to
congratulate
Mr
Miranda
on
his
report.
Ich
hätte
sagen
sollen,
dass
ich
Herrn
Miranda
zu
seinem
Bericht
gratuliere.
Europarl v8
I
should
like
to
have
clarification
of
this
matter.
Ich
möchte
über
diese
Angelegenheit
aufgeklärt
werden.
Europarl v8
I
should
like
to
have
an
answer
to
this
question.
Ich
hätte
gern
eine
Antwort
auf
diese
Frage.
Europarl v8
I
should
like
to
have
an
answer
to
both
those
questions,
Mr
Weber.
Auf
diese
beiden
Fragen
hätte
ich
gern
eine
Antwort,
Herr
Weber.
Europarl v8
The
other
point
I
should
have
mentioned
was
the
time
frame.
Was
ich
noch
vermisst
habe,
ist
der
Zeitrahmen.
Europarl v8
Neither,
I
believe,
should
we
have,
hence
my
concerns.
Ich
halte
sie
im
Übrigen
auch
nicht
für
notwendig,
daher
meine
Bedenken.
Europarl v8
I
should
like
to
have
seen
the
President
of
the
Commission
here
this
evening.
Ich
hätte
den
Kommissionspräsidenten
gerne
heute
Abend
hier
gesehen.
Europarl v8
I
should
therefore
have
liked
to
have
seen
clearer
wording.
Aus
diesem
Grunde
hätte
ich
mir
eine
deutlichere
Formulierung
gewünscht.
Europarl v8
Should
I
have
cut
them
off
because
of
that?
Hätte
ich
ihnen
das
Wort
entziehen
sollen?
Europarl v8