Translation of "I sent" in German
I
therefore
sent
this
letter
only
today.
Daher
habe
ich
dieses
Schreiben
erst
heute
abgesandt.
Europarl v8
At
the
beginning
of
that
meeting
I
sent
expressions
of
sympathy
to
the
entire
Japanese
nation.
Zu
Beginn
dieses
Treffens
bekundete
ich
unsere
Anteilnahme
mit
der
gesamten
japanischen
Nation.
Europarl v8
I
sent
a
personal
message
to
Prime
Minister
Kan
immediately
after
this
catastrophic
event.
Ich
habe
Premierminister
Kan
sofort
nach
diesem
katastrophalen
Ereignis
eine
persönliche
Nachricht
geschickt.
Europarl v8
I
have
sent
you
a
copy
of
my
report,
Baroness
Ashton.
Ich
habe
Ihnen,
Baroness
Ashton,
eine
Kopie
geschickt.
Europarl v8
I
have
sent
you
the
documents
and
you
have
failed
to
respond.
Ich
habe
Ihnen
die
Unterlagen
geschickt,
Sie
haben
substanziell
nichts
geantwortet.
Europarl v8
On
21
December,
I
sent
another
letter
to
Mr
Reinfeldt.
Am
21.
Dezember
habe
ich
Herrn
Reinfeldt
einen
weiteren
Brief
geschrieben.
Europarl v8
On
your
behalf
I
have
sent
a
message
of
condolence
to
his
widow.
In
Ihrem
Namen
habe
ich
seiner
Witwe
ein
Beileidsschreiben
übersandt.
Europarl v8
I
have
sent
in
letters
on
the
subject.
Ich
habe
bereits
Schreiben
zu
diesem
Thema
eingesandt.
Europarl v8
I
have
sent
a
note
to
Mr Mandelson.
Ich
habe
Herrn Mandelson
ein
Schreiben
übergeben.
Europarl v8
Commissioner
Schreyer
and
I
sent
a
letter
to
all
DGs
in
July
2003.
Frau
Schreyer
und
ich
haben
im
Juli
2003
allen
GD
ein
Schreiben
zugeleitet.
Europarl v8
I
have
also
sent
a
message
of
our
support
to
the
Spanish
authorities.
Zugleich
habe
ich
die
spanischen
Behörden
unserer
Unterstützung
versichert.
Europarl v8
I
am
sent
here
by
people
to
ask
questions.
Ich
werde
von
Menschen
hierher
entsandt,
um
Fragen
zu
stellen.
Europarl v8
I
sent
letters
of
condolence
to
the
Chinese
ambassadors
in
Poland
and
Brussels
straight
away.
Ich
habe
umgehend
Beileidsschreiben
an
die
chinesischen
Botschafter
in
Polen
und
Brüssel
gesandt.
Europarl v8
Mr
Tajani,
I
have
already
sent
a
message
of
condolences
to
the
Italian
government.
Herr
Tajani,
ich
habe
den
italienischen
Behörden
bereits
ein
Beileidstelegramm
übermittelt.
Europarl v8
So
I
sent
her
online,
of
course,
to
look
it
up.
Natürlich
schickte
ich
sie
online
um
es
nachzuschlagen.
TED2013 v1.1
And
I
sent
them
back
an
X-ray.
Und
ich
schickte
eine
Röntgen-Aufnahme
zurück.
TED2020 v1
Recently,
I
sent
two
inter-agency
missions
to
West
Africa.
Vor
kurzem
entsandte
ich
zwei
interinstitutionelle
Missionen
nach
Westafrika.
MultiUN v1
I
have
sent
inquires
to
the
Government
offices
about
businesses
of
ruling
family.
Ich
habe
den
Regierungsbehörden
Anfragen
über
die
Geschäfte
des
Regierungsclans
geschickt.
GlobalVoices v2018q4
But
I
sent
Tychicus
to
Ephesus.
Tychikus
habe
ich
gen
Ephesus
gesandt.
bible-uedin v1
I
sent
all
the
teachers
away
from
my
group
of
10
year-old
students.
Ich
schickte
alle
Lehrer
von
meiner
Gruppe
zehnjähriger
Studenten
weg.
TED2013 v1.1
And
I
sent
out
this
call
to
singers.
Und
ich
startete
diesen
Aufruf
an
Sänger.
TED2013 v1.1
I
sent
her
home
without
speaking
to
my
attending.
Ich
schickte
sie
nach
Hause
ohne
mit
meinem
Oberarzt
zu
sprechen.
TED2020 v1
Justinian
I
sent
Aratius
to
negotiate
their
retreat.
Justinian
I.
entsandte
Aratius,
um
über
den
Rückzug
der
Kutriguren
zu
verhandeln.
Wikipedia v1.0
I
sent
her
a
doll.
Ich
habe
ihr
eine
Puppe
geschickt.
Tatoeba v2021-03-10
I
sent
it
to
you
two
days
ago.
Ich
habe
es
dir
vor
zwei
Tagen
geschickt.
Tatoeba v2021-03-10
I
sent
an
email
to
you.
Ich
habe
dir
einen
Netzbrief
geschickt.
Tatoeba v2021-03-10