Translation of "I sent" in German

I therefore sent this letter only today.
Daher habe ich dieses Schreiben erst heute abgesandt.
Europarl v8

At the beginning of that meeting I sent expressions of sympathy to the entire Japanese nation.
Zu Beginn dieses Treffens bekundete ich unsere Anteilnahme mit der gesamten japanischen Nation.
Europarl v8

I sent a personal message to Prime Minister Kan immediately after this catastrophic event.
Ich habe Premierminister Kan sofort nach diesem katastrophalen Ereignis eine persönliche Nachricht geschickt.
Europarl v8

I have sent you a copy of my report, Baroness Ashton.
Ich habe Ihnen, Baroness Ashton, eine Kopie geschickt.
Europarl v8

I have sent you the documents and you have failed to respond.
Ich habe Ihnen die Unterlagen geschickt, Sie haben substanziell nichts geantwortet.
Europarl v8

On 21 December, I sent another letter to Mr Reinfeldt.
Am 21. Dezember habe ich Herrn Reinfeldt einen weiteren Brief geschrieben.
Europarl v8

On your behalf I have sent a message of condolence to his widow.
In Ihrem Namen habe ich seiner Witwe ein Beileidsschreiben übersandt.
Europarl v8

I have sent in letters on the subject.
Ich habe bereits Schreiben zu diesem Thema eingesandt.
Europarl v8

I have sent a note to Mr Mandelson.
Ich habe Herrn Mandelson ein Schreiben übergeben.
Europarl v8

Commissioner Schreyer and I sent a letter to all DGs in July 2003.
Frau Schreyer und ich haben im Juli 2003 allen GD ein Schreiben zugeleitet.
Europarl v8

I have also sent a message of our support to the Spanish authorities.
Zugleich habe ich die spanischen Behörden unserer Unterstützung versichert.
Europarl v8

I am sent here by people to ask questions.
Ich werde von Menschen hierher entsandt, um Fragen zu stellen.
Europarl v8

I sent letters of condolence to the Chinese ambassadors in Poland and Brussels straight away.
Ich habe umgehend Beileidsschreiben an die chinesischen Botschafter in Polen und Brüssel gesandt.
Europarl v8

Mr Tajani, I have already sent a message of condolences to the Italian government.
Herr Tajani, ich habe den italienischen Behörden bereits ein Beileidstelegramm übermittelt.
Europarl v8

So I sent her online, of course, to look it up.
Natürlich schickte ich sie online um es nachzuschlagen.
TED2013 v1.1

And I sent them back an X-ray.
Und ich schickte eine Röntgen-Aufnahme zurück.
TED2020 v1

Recently, I sent two inter-agency missions to West Africa.
Vor kurzem entsandte ich zwei interinstitutionelle Missionen nach Westafrika.
MultiUN v1

I have sent inquires to the Government offices about businesses of ruling family.
Ich habe den Regierungsbehörden Anfragen über die Geschäfte des Regierungsclans geschickt.
GlobalVoices v2018q4

But I sent Tychicus to Ephesus.
Tychikus habe ich gen Ephesus gesandt.
bible-uedin v1

I sent all the teachers away from my group of 10 year-old students.
Ich schickte alle Lehrer von meiner Gruppe zehnjähriger Studenten weg.
TED2013 v1.1

And I sent out this call to singers.
Und ich startete diesen Aufruf an Sänger.
TED2013 v1.1

I sent her home without speaking to my attending.
Ich schickte sie nach Hause ohne mit meinem Oberarzt zu sprechen.
TED2020 v1

Justinian I sent Aratius to negotiate their retreat.
Justinian I. entsandte Aratius, um über den Rückzug der Kutriguren zu verhandeln.
Wikipedia v1.0

I sent her a doll.
Ich habe ihr eine Puppe geschickt.
Tatoeba v2021-03-10

I sent it to you two days ago.
Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.
Tatoeba v2021-03-10

I sent an email to you.
Ich habe dir einen Netzbrief geschickt.
Tatoeba v2021-03-10