Translation of "I have been learning" in German
I
have
been
learning
German
for
2
years
at
Goethe-Institut
Kolkata.
Ich
lerne
seit
zwei
Jahren
Deutsch
am
Goethe-Institut
Kolkata.
ParaCrawl v7.1
Since
then
I
have
been
quietly
learning
Chinese
grammar,
characters
and
language
by
myself.
Seitdem
lerne
ich
die
chinesische
Grammatik,
Schriftzeichen
und
die
Sprache
selbst.
ParaCrawl v7.1
Since
then,
I
have
been
learning
a
lot
about
gluten-free
baking.
Seitdem,
Ich
habe
eine
Menge
gelernt
über
glutenfreie
Back.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
something
about
alcoholism.
Ich
habe
mich
mit
Alkoholismus
befaßt.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
what
it
means
to
be
human.
Ich
habe
gelernt,
was
es
heißt,
menschlich
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
Chinese
for
several
years
now
and
find
the
cultural
difference
fascinating.
Ich
lerne
jetzt
schon
seit
mehreren
Jahren
chinesisch
und
finde
den
kulturellen
Unterschied
sehr
spannend.
ParaCrawl v7.1
Vladimir,
I
have
only
been
learning
how
to
be
a
chairman
here
since
yesterday
but
it
is
good
to
see
old
friends
come
to
the
House.
Wladimir,
ich
bin
erst
seit
gestern
Parlamentspräsident,
und
da
muss
ich
noch
lernen,
wie
ich
mich
zu
verhalten
habe,
aber
es
ist
gut,
alte
Freunde
in
diesem
Haus
zu
sehen.
Europarl v8
Now,
I
must
have
been
learning
something
important
to
be
held
over
as
many
times
as
I
was.
Nun,
ich
muss
irgendetwas
Wichtiges
zu
Lernen
gehabt
haben,
wenn
ich
so
oft
zurückbehalten
wurde.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
English
since
I
was
11
years
old
(I'm
31
now)
but
I
haven't
had
many
possibilities
to
talk
to
a
native
speaker.
Ich
lerne
Englisch,
seit
ich
11
bin
(ich
bin
jetzt
31)
aber
ich
hatte
niemals
viele
Möglichkeiten,
mit
einem
Muttersprachler
zu
sprechen.
ParaCrawl v7.1
The
person
who
answered
the
phone
asked
me
if
I'm
a
Falun
Gong
disciple,
and
I
didn't
know
how
to
reply
at
that
time
because
I
have
been
learning
it
on
my
own
for
a
year
now.
Derjenige,
mit
dem
ich
gesprochen
habe,
fragte
mich,
ob
ich
Falun
Gong
Schüler
bin,
ich
konnte
auf
einmal
nicht
antworten,
denn
ich
habe
es
selbst
gelernt,
schon
seit
über
einem
Jahr.
ParaCrawl v7.1
Recently,
I
have
been
learning
how
to
prepare
and
print
truth-clarification
materials
with
help
from
fellow
practitioners.
Vor
kurzem
lernte
ich
mit
Hilfe
von
Mitpraktizierenden,
Materialien
für
die
Erklärung
der
Wahrheit
vorzubereiten
und
auszudrucken.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
recently
to
clearly
separate
the
bad
elements
that
lead
people
to
do
bad
things
against
Falun
Dafa
from
the
people
at
the
surface.
Ich
habe
vor
kurzem
gelernt
die
schlechten
Elemente,
die
Menschen
steuern,
schlechte
Dinge
gegen
Falun
Dafa
zu
tun,
von
den
Menschen
an
der
Oberfläche
zu
trennen.
ParaCrawl v7.1
I
am
happy
to
be
on
stage
with
musicians
I
have
been
learning
from.
Und
so
bin
ich
heute
sehr
glücklich
darüber,
dass
ich
mit
Musikern,
von
denen
ich
viel
gelernt
habe,
auf
einer
Bühne
stehen
darf.
ParaCrawl v7.1
The
more
I
learn,
the
more
I
realize
how
all
organized,
formal,
nominal
Christian
churches
are
alike
(God
told
me
so
in
1975
and
I
have
been
learning
it
ever
since).
Je
mehr
ich
lerne,
desto
mehr
erkenne
ich,
dass
alle
organisierten,
formalen,
nominalen,
christlichen
Kirchen
und
Gemeinden
gleich
sind
(Gott
hat
mir
das
1975
gesagt
und
seither
lerne
ich
es).
ParaCrawl v7.1
I
have
been
learning
to
read
lips,
though,
so
I
could
have
been
vocalizing
it
in
my
head.
Ich
habe
aber
gelernt
Lippen
zu
lesen,
also
könnte
ich
es
in
meinem
Kopf
mit
gesagt
haben.
ParaCrawl v7.1
Arabic
is
my
mother
language
and
i
can
speak
English
very
well,
I
have
been
learning
German
for
about
three
months
now.
Arabic
ist
meine
Muttersprache
und
ich
kann
Englisch
sprechen
sehr
gut,
ich
habe
Deutsch
seit
etwa
drei
Monaten
lernen.
ParaCrawl v7.1
On
the
other
hand
it
refers
to
the
process
how
I
have
been
learning
to
compose,
create
and
realize
music.
Auf
der
anderen
Seite
beziehe
ich
mich
da
auf
den
Prozeß,
wie
ich
gelernt
habe
zu
komponieren,
die
Art,
wie
ich
Musik
kreiere
und
realisiere.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
able
to
learn
my
way
around
very
fast.
Ich
habe
sehr
schnell
meinen
Weg
gefunden
mich
hier
zurecht
zu
finden.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
I
am
especially
keen
to
support
this
report
today
as,
like
many
of
my
colleagues,
I
have
been
angry
to
learn
of
well-qualified
people
from
my
own
constituency
who
have
been
denied
jobs
in
other
Member
States.
Herr
Präsident,
mir
ist
besonders
daran
gelegen,
diesen
Bericht
heute
zu
unterstützen,
da
ich
wie
viele
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
darüber
verärgert
war,
daß
qualifizierten
Leuten
aus
meinem
eigenen
Wahlkreis
eine
Stelle
in
anderen
Mitgliedstaaten
verweigert
wurde.
Europarl v8
Simply
the
little
I
have
been
able
to
learn,
my
limited
and
modest
experience
of
what
fighting
a
terrorist
organisation
has
meant,
for
more
than
twenty-five
years,
in
my
country,
Spain,
and
in
the
Basque
Country.
Nur
das
Wenige,
das
ich
lernen
konnte,
meine
begrenzten
und
bescheidenen
Erfahrungen
im
Zusammenhang
damit,
was
der
Kampf
gegen
eine
terroristische
Organisation
über
mehr
als
fünfundzwanzig
Jahre
in
meinem
Land,
Spanien,
und
im
Baskenland
bedeutet.
Europarl v8
I
have
been
able
to
learn...
that
I
don't
need
to
rely
on
drugs
and
alcohol...
and
that
I'm
very
lucky...
that
more
people
besides
myself
and
Kerry...
weren't
injured
in
the
accident.
Ich
habe
sehr
viel
Glück
gehabt,
dass
nicht
noch
mehr
Menschen
außer
mir
und
Kerry
bei
dem
Unfall
verletzt
wurden.
OpenSubtitles v2018
I
have
been
astonished
to
learn
of
the
aesthetic
sense
and
extreme
creativity
of
our
forebears
when
they
created
such
wonderful
patterns
and
designs.
Ich
war
selbst
überrascht
zu
erfahren,
welchen
Sinn
für
Ästhetik
und
welch
hohe
Kreativität
unsere
Vorfahren
entwickelten,
als
sie
diese
herrlichen
Muster
entwarfen.
CCAligned v1
Through
my
work,
I
have
been
able
to
learn
many
new
things,
and
I
find
the
transparency
and
organizational
structure
very
exciting.
Ich
habe
durch
meine
Arbeit
so
viel
Neues
lernen
können
und
bin
begeistert
von
der
Transparenz
und
der
Organisationsstruktur.
ParaCrawl v7.1
Also,
on
the
level
of
my
own
personal
research
interests,
I
have
been
able
to
learn
a
great
deal
about
the
lineages
and
spread
of
the
Kalachakra
and
astrology
systems
from
Tibet
into
Mongolia.
Zudem
habe
ich
im
Bereich
meiner
eigenen,
persönlichen
Forschungsinteressen
viel
über
die
Abstammungslinien
und
die
Verbreitung
des
Kalachakra-Systems
und
des
astrologischen
Systems
von
Tibet
aus
in
die
Mongolei
gelernt.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
able
to
learn
much,
particularly
from
the
witness
of
the
Historic
Peace
Churches
and
the
closely
related
communities
and
peace
service
agencies
who
are
linked
in
the
Church
and
Peace
network.
Besonders
viel
habe
ich
von
den
Erfahrungen
der
Historischen
Friedenskirchen
und
der
ihnen
nahestehenden
Kommunitäten,
Lebensgemeinschaften
und
Friedensdienste,
wie
sie
im
Netz
von
Church
and
Peace
verbunden
sind,
lernen
können.
ParaCrawl v7.1
This
second
way
of
encouraging
the
colony
produce
by
bounties
upon
importation,
is,
so
far
as
I
have
been
able
to
learn,,
peculiar
to
Great
Britain.
Diese
zweite
Weise
der
Anregung
des
Kolonieerzeugnisses
durch
Prämie
nach
Import,
ist,
soweit
ich
in
der
Lage
gewesen
bin
zu
erlernen,
eigenartig
nach
Großbritannien.
ParaCrawl v7.1
While
in
perfect
health,
I
have
left
my
body
while
sleeping
on
other
occasions,
and
these
have
always
been
good
experiences,
or
ones
in
which
I
have
been
able
to
learn
about
events
which
are
going
to
happen,
and
with
this
knowledge
I
have
been
able
to
avoid
difficulties.
Während
ich
bei
perfekter
Gesundheit
war,
habe
ich
bei
anderen
Gelegenheiten,
meinen
Körper
verlassen
während
ich
schlief,
und
dies
waren
immer
gute
Erlebnisse,
oder
solche
bei
denen
ich
etwas
erfahren
konnte
über
Ereignisse
die
kommen
würden,
und
mit
diesem
Wissen
konnte
ich
Schwierigkeiten
vermeiden.
ParaCrawl v7.1
I
have
been
helping
others
learn
how
to
use
the
Internet
to
start
a
business
for
the
last
nine
years.
Ich
habe
andere
zu
helfen,
lernen,
wie
man
das
Internet
nutzt,
ein
Geschäft
für
die
letzten
neun
Jahre
beginnen.
ParaCrawl v7.1