Translation of "I hand over to" in German

I can hand it over to the Member and then she can see if this is taking place in her country, for instance, and I would be very grateful if she would inform me about that.
Ich wäre ihr sehr dankbar, wenn sie mich entsprechend informieren könnte.
Europarl v8

I hand him/it over to you with substantial proof.
Ich übergebe ihn dir mit handfesten Beweisen.
OpenSubtitles v2018

Tomorrow I hand over to my successor.
Morgen übergebe ich an meinen Nachfolger.
OpenSubtitles v2018

If I hand this over to you, I am sacrificing myself again,
Wenn ich ihn dir aushändige, opfere ich mich mal wieder selbst.
OpenSubtitles v2018

I hand this man over to you to be given in charge to the community.
Ich händige Euch den Mann aus, damit er der Gemeinschaft übergeben sei.
OpenSubtitles v2018

I gotta hand this over to Valdez in 30 minutes.
Ich muss es in 30 Minuten an Valdez weitergeben.
OpenSubtitles v2018

I can hand this over to the police and they can warn them off.
Ich könnte die Sache der Polizei übergeben, um ihn von Ihnen fernzuhalten.
OpenSubtitles v2018

I can hand you over to the bondsman And still get paid.
Ich kann dich auch an Mittelsmänner übergeben, und werde trotzdem bezahlt.
OpenSubtitles v2018

Or I could hand him over to the police.
Oder er wird der Polizei übergeben.
OpenSubtitles v2018

Or should I hand you over to him like he wants?
Oder soll ich Sie ihm überlassen, so wie er das will?
OpenSubtitles v2018

It will be the property of Mexico unless I hand them over to you.
Es wird mexikanischer Staatsbesitz, wenn ich es Ihnen nicht übergebe.
OpenSubtitles v2018

I should hand you over to the Gestapo.
Ich sollte euch der Gestapo übergeben.
OpenSubtitles v2018

If I hand him over to the police, you know what will happen, right?
Du weißt, was passiert, wenn ich ihn der Polizei übergebe?
OpenSubtitles v2018

I can't hand him over to you without going through channels.
Ich muss die offiziellen Wege benutzen.
OpenSubtitles v2018

Why would I hand over that capability to you?
Warum sollte ich Ihnen dieses Potenzial zu Verfügung stellen?
OpenSubtitles v2018

Now I will hand you over to Driver Joe.
Jetzt ich werde Sie an Driver Joe übergeben.
OpenSubtitles v2018

I hand over to you all my actions, the good as well as the bad.
Ich übergebe Dir alle meine Taten, die guten wie die schlechten.
ParaCrawl v7.1

And in this sense, I also hand over to you this temple!
Und in diesem Sinne übergebe Ich denn nun auch dir diesen Tempel!
ParaCrawl v7.1

I hand them over to you and thereby my whole office dignity!
Ich übergebe sie euch und somit meine ganze Amtswürde!
ParaCrawl v7.1

I have with me some summaries of these studies and I will hand them over to the Commissioner.
Ich habe einige Zusammenfassungen dieser Studien bei mir und werde sie der Frau Kommissarin übergeben.
Europarl v8

I will hand over to the secretariat a list summarising the Commission's position on each individual amendment(1).
Ich werde dem Sekretariat eine Zusammenfassung des Standpunktes der Kommission zu jedem Änderungsantrag übermitteln(1).
Europarl v8

I will hand over to the secretariat the Commission’s position on specific amendments(1).
Ich werde dem Sekretariat den Standpunkt der Kommission zu den einzelnen Änderungsanträgen zukommen lassen(1).
Europarl v8

So, my project is at a standstill unless I hand it over to a bioengineer.
Also, mein Projekt steckt fest, außer, ich gebe es an einen Bio-Ingenieur weiter.
OpenSubtitles v2018