Translation of "I hand over to" in German
I
can
hand
it
over
to
the
Member
and
then
she
can
see
if
this
is
taking
place
in
her
country,
for
instance,
and
I
would
be
very
grateful
if
she
would
inform
me
about
that.
Ich
wäre
ihr
sehr
dankbar,
wenn
sie
mich
entsprechend
informieren
könnte.
Europarl v8
I
hand
him/it
over
to
you
with
substantial
proof.
Ich
übergebe
ihn
dir
mit
handfesten
Beweisen.
OpenSubtitles v2018
Tomorrow
I
hand
over
to
my
successor.
Morgen
übergebe
ich
an
meinen
Nachfolger.
OpenSubtitles v2018
If
I
hand
this
over
to
you,
I
am
sacrificing
myself
again,
Wenn
ich
ihn
dir
aushändige,
opfere
ich
mich
mal
wieder
selbst.
OpenSubtitles v2018
I
hand
this
man
over
to
you
to
be
given
in
charge
to
the
community.
Ich
händige
Euch
den
Mann
aus,
damit
er
der
Gemeinschaft
übergeben
sei.
OpenSubtitles v2018
I
gotta
hand
this
over
to
Valdez
in
30
minutes.
Ich
muss
es
in
30
Minuten
an
Valdez
weitergeben.
OpenSubtitles v2018
I
can
hand
this
over
to
the
police
and
they
can
warn
them
off.
Ich
könnte
die
Sache
der
Polizei
übergeben,
um
ihn
von
Ihnen
fernzuhalten.
OpenSubtitles v2018
I
can
hand
you
over
to
the
bondsman
And
still
get
paid.
Ich
kann
dich
auch
an
Mittelsmänner
übergeben,
und
werde
trotzdem
bezahlt.
OpenSubtitles v2018
Or
I
could
hand
him
over
to
the
police.
Oder
er
wird
der
Polizei
übergeben.
OpenSubtitles v2018
Or
should
I
hand
you
over
to
him
like
he
wants?
Oder
soll
ich
Sie
ihm
überlassen,
so
wie
er
das
will?
OpenSubtitles v2018
It
will
be
the
property
of
Mexico
unless
I
hand
them
over
to
you.
Es
wird
mexikanischer
Staatsbesitz,
wenn
ich
es
Ihnen
nicht
übergebe.
OpenSubtitles v2018
I
should
hand
you
over
to
the
Gestapo.
Ich
sollte
euch
der
Gestapo
übergeben.
OpenSubtitles v2018
If
I
hand
him
over
to
the
police,
you
know
what
will
happen,
right?
Du
weißt,
was
passiert,
wenn
ich
ihn
der
Polizei
übergebe?
OpenSubtitles v2018
I
can't
hand
him
over
to
you
without
going
through
channels.
Ich
muss
die
offiziellen
Wege
benutzen.
OpenSubtitles v2018
Why
would
I
hand
over
that
capability
to
you?
Warum
sollte
ich
Ihnen
dieses
Potenzial
zu
Verfügung
stellen?
OpenSubtitles v2018
Now
I
will
hand
you
over
to
Driver
Joe.
Jetzt
ich
werde
Sie
an
Driver
Joe
übergeben.
OpenSubtitles v2018
I
hand
over
to
you
all
my
actions,
the
good
as
well
as
the
bad.
Ich
übergebe
Dir
alle
meine
Taten,
die
guten
wie
die
schlechten.
ParaCrawl v7.1
And
in
this
sense,
I
also
hand
over
to
you
this
temple!
Und
in
diesem
Sinne
übergebe
Ich
denn
nun
auch
dir
diesen
Tempel!
ParaCrawl v7.1
I
hand
them
over
to
you
and
thereby
my
whole
office
dignity!
Ich
übergebe
sie
euch
und
somit
meine
ganze
Amtswürde!
ParaCrawl v7.1
I
have
with
me
some
summaries
of
these
studies
and
I
will
hand
them
over
to
the
Commissioner.
Ich
habe
einige
Zusammenfassungen
dieser
Studien
bei
mir
und
werde
sie
der
Frau
Kommissarin
übergeben.
Europarl v8
I
will
hand
over
to
the
secretariat
a
list
summarising
the
Commission's
position
on
each
individual
amendment(1).
Ich
werde
dem
Sekretariat
eine
Zusammenfassung
des
Standpunktes
der
Kommission
zu
jedem
Änderungsantrag
übermitteln(1).
Europarl v8
I
will
hand
over
to
the
secretariat
the
Commission’s
position
on
specific
amendments(1).
Ich
werde
dem
Sekretariat
den
Standpunkt
der
Kommission
zu
den
einzelnen
Änderungsanträgen
zukommen
lassen(1).
Europarl v8
So,
my
project
is
at
a
standstill
unless
I
hand
it
over
to
a
bioengineer.
Also,
mein
Projekt
steckt
fest,
außer,
ich
gebe
es
an
einen
Bio-Ingenieur
weiter.
OpenSubtitles v2018