Translation of "I estimate that" in German

I estimate that we can harvest her eggs within 24 hours.
Ich schätze, dass wir ihre Eizellen innerhalb von 24 Stunden entnehmen können.
OpenSubtitles v2018

I estimate that my Katie's already on her way over to me now.
Ich schätze, meine Katie ist schon auf dem Weg zu mir.
OpenSubtitles v2018

I estimate that this scene consists of portions of seven distinct holodeck programs.
Ich vermute, dass diese Szene aus Teilen von sieben Holodeckprogrammen besteht.
OpenSubtitles v2018

I estimate that the work will cost more than $10,000.
Ich schätze, dass die Arbeit über zehntausend Dollar kosten wird.
Tatoeba v2021-03-10

I estimate that there may be three times more to learn.
Und ich schätze, es wird ungefähr noch dreimal so viele geben.
OpenSubtitles v2018

So, I estimate that I could gain 17 minutes a day.
Also schätze ich, dass ich am Tag 17 Minuten gewinnen könnte.
OpenSubtitles v2018

I estimate that it must have amounted to millions.
Ich schätze, es muss sich um Millionenbeträge gehandelt haben.
ParaCrawl v7.1

I can’t estimate that exactly.
Ich kann das nicht genau beziffern.
ParaCrawl v7.1

At the house reef of Vakarufalhi I estimate that 95% the hard corals are bleached
Am Hausriff von Vakarufalhi schätze ich, dass 95% der Steinkorallen ausgebleicht sind.
ParaCrawl v7.1

I would estimate that less than 10 percent of Germany's cultural heritage has been digitized so far.
Ich schätze, dass in Deutschland bislang weniger als 10% des kulturellen Erbes digitalisiert sind.
ParaCrawl v7.1

I would estimate that half of our requests have been met with a positive result until now.
Ich schätze, dass wir bisher auf die Hälfte unserer Gesuche eine positive Antwort erhalten haben.
CCAligned v1

I would estimate that at least half of television commercials are sponsored by drug companies.
Ich würde schätzen, dass mindestens die Hälfte der Fernsehwerbung von Pharmaunternehmen gesponsert wird.
ParaCrawl v7.1

I estimate that the time taken for my Arch installation was about 90 minutes.
Ich schätze, dass die Zeit für meine Arch Installation genommen war etwa 90 Protokoll.
ParaCrawl v7.1

I estimate that in the high season up to 40.000 tourists on point days here break in.
Ich schätze, daß in der Hochsaison bis zu 40.000 Touristen an Spitzentagen hier einfallen.
ParaCrawl v7.1

At the same time I would expect that the Commission contribution to de-mining and related research will increase during the coming year and I would estimate that over ECU 40 million will be committed, drawing on various budget lines.
Gleichzeitig gehe ich davon aus, daß der Beitrag der Kommission zur Beseitigung von Minen und zur damit verbundenen Forschung im kommenden Jahr steigen wird, und ich rechne damit, daß mehr als 40 Millionen ECU aus verschiedenen Haushaltslinien bewilligt werden.
Europarl v8

By as early as 2020, I estimate that as many as 50% of all jobs will require education and training of this kind.
Ich schätze, dass schon 2020 ganze 50 % aller Arbeitsplätze diese Art von Aus- und Weiterbildung erfordern.
Europarl v8

I estimate that some 80 % of legislation and the budget will soon be controlled by the European Parliament, but that does not alter the fact that a number of important areas are not included, as my colleague Mr Herman has indicated in his report.
Ich denke, daß bald rund 80 Prozent der Gesetzgebung und des Haushalts unter die Kontrolle des Europäischen Parlaments fallen werden, aber trotzdem, Kollege Herman hat das auch in seinem Bericht beschrieben, fallen wichtige Teile noch nicht unter diese Kontrolle.
Europarl v8

I'll just put that list up for a few seconds, and see if you can guess which two -- I would estimate that probably two of these topics inspired probably 90 percent of the reaction in the various reviews and radio interviews.
Lassen sie mich für ein paar Sekunden diese Liste einblenden, und schauen wir, ob Sie raten können, welche zwei -- ich würde schätzen dass wohl auf zwei dieser Themen 90 Prozent der Reaktionen in den diversen Besprechungen und Radio-Interview angeregt haben.
TED2013 v1.1