Translation of "I appear" in German

It is with this in mind that I appear before the House.
In einem solchen Bewußtsein trete ich heute vor dieses Parlament.
Europarl v8

I appear to be the last speaker in the year 2000, although not by design.
Ohne meinen Willen scheine ich der letzte Redner im Jahr 2000 zu sein.
Europarl v8

The description and identifying symbols given in Annex I may appear on one and the same label.
Die in Anhang I vorgesehenen Bezeichnungen und Kennzeichnungssymbole können auf demselben Etikett erscheinen.
JRC-Acquis v3.0

I appear to have misplaced my keys.
Ich habe anscheinend meine Schlüssel verlegt.
Tatoeba v2021-03-10

For several reasons, I think I should appear to be the guilty party.
Aus verschiedenen Gründen möchte ich der schuldige Teil sein vor der Öffentlichkeit.
OpenSubtitles v2018

I think I could appear tonight, if you insisted.
Ich könnte heute Abend auftreten, wenn du möchtest.
OpenSubtitles v2018

Oh, I'm so sorry, I appear to have the wrong number.
Verzeihung, ich habe mich wohl verwählt.
OpenSubtitles v2018

If you need me, call and I will appear.
Wenn ihr mich braucht, ruft mich und ich erscheine.
OpenSubtitles v2018

When I appear, they disappear
Wenn ich eingreife, verschwindet dieses Getier.
OpenSubtitles v2018

Will I have to appear at the investigation tomorrow?
Muss ich morgen wegen der Untersuchung erscheinen?
OpenSubtitles v2018

I am not the ignorant fanatic i would appear.
Ich bin kein unwissender Fanatiker, als der ich erscheine.
OpenSubtitles v2018

I'm not quite the ogre I appear.
Ich bin nicht so gefährlich, wie ich scheine.
OpenSubtitles v2018

I appear in all the most chic cabarets.
Ich trat in den schicksten Kabaretts auf.
OpenSubtitles v2018

Just as I am whom I appear to be.
So, wie ich bin, wer ich zu sein scheine.
OpenSubtitles v2018

Not that I wish to appear inquisitive, but to what am I indebted to the pleasure of this visit?
Ich möchte nicht neugierig sein, aber welchem Umstand verdanke ich Ihren Besuch?
OpenSubtitles v2018

I shall appear every evening at 7:00.
Ich werde jeden Abend um sieben erscheinen.
OpenSubtitles v2018

That's why I think it best for everybody if I appear neutral and bide my time.
Daher ist es wohl das Beste, wenn ich neutral bleibe und abwarte.
OpenSubtitles v2018

I would not appear in a frontal nude scene unless it was valid.
Ich würde nicht nackt auftreten, außer es ist berechtigt.
OpenSubtitles v2018

I will never appear on television again, if that's the case.
Ich trete nie wieder im Fernsehen auf, wenn das so ist.
OpenSubtitles v2018