Translation of "I appear" in German
It
is
with
this
in
mind
that
I
appear
before
the
House.
In
einem
solchen
Bewußtsein
trete
ich
heute
vor
dieses
Parlament.
Europarl v8
I
appear
to
be
the
last
speaker
in
the
year
2000,
although
not
by
design.
Ohne
meinen
Willen
scheine
ich
der
letzte
Redner
im
Jahr
2000
zu
sein.
Europarl v8
The
description
and
identifying
symbols
given
in
Annex
I
may
appear
on
one
and
the
same
label.
Die
in
Anhang
I
vorgesehenen
Bezeichnungen
und
Kennzeichnungssymbole
können
auf
demselben
Etikett
erscheinen.
JRC-Acquis v3.0
I
appear
to
have
misplaced
my
keys.
Ich
habe
anscheinend
meine
Schlüssel
verlegt.
Tatoeba v2021-03-10
For
several
reasons,
I
think
I
should
appear
to
be
the
guilty
party.
Aus
verschiedenen
Gründen
möchte
ich
der
schuldige
Teil
sein
vor
der
Öffentlichkeit.
OpenSubtitles v2018
I
think
I
could
appear
tonight,
if
you
insisted.
Ich
könnte
heute
Abend
auftreten,
wenn
du
möchtest.
OpenSubtitles v2018
Oh,
I'm
so
sorry,
I
appear
to
have
the
wrong
number.
Verzeihung,
ich
habe
mich
wohl
verwählt.
OpenSubtitles v2018
If
you
need
me,
call
and
I
will
appear.
Wenn
ihr
mich
braucht,
ruft
mich
und
ich
erscheine.
OpenSubtitles v2018
When
I
appear,
they
disappear
Wenn
ich
eingreife,
verschwindet
dieses
Getier.
OpenSubtitles v2018
Will
I
have
to
appear
at
the
investigation
tomorrow?
Muss
ich
morgen
wegen
der
Untersuchung
erscheinen?
OpenSubtitles v2018
I
am
not
the
ignorant
fanatic
i
would
appear.
Ich
bin
kein
unwissender
Fanatiker,
als
der
ich
erscheine.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
quite
the
ogre
I
appear.
Ich
bin
nicht
so
gefährlich,
wie
ich
scheine.
OpenSubtitles v2018
I
appear
in
all
the
most
chic
cabarets.
Ich
trat
in
den
schicksten
Kabaretts
auf.
OpenSubtitles v2018
Just
as
I
am
whom
I
appear
to
be.
So,
wie
ich
bin,
wer
ich
zu
sein
scheine.
OpenSubtitles v2018
Not
that
I
wish
to
appear
inquisitive,
but
to
what
am
I
indebted
to
the
pleasure
of
this
visit?
Ich
möchte
nicht
neugierig
sein,
aber
welchem
Umstand
verdanke
ich
Ihren
Besuch?
OpenSubtitles v2018
I
shall
appear
every
evening
at
7:00.
Ich
werde
jeden
Abend
um
sieben
erscheinen.
OpenSubtitles v2018
That's
why
I
think
it
best
for
everybody
if
I
appear
neutral
and
bide
my
time.
Daher
ist
es
wohl
das
Beste,
wenn
ich
neutral
bleibe
und
abwarte.
OpenSubtitles v2018
I
would
not
appear
in
a
frontal
nude
scene
unless
it
was
valid.
Ich
würde
nicht
nackt
auftreten,
außer
es
ist
berechtigt.
OpenSubtitles v2018
I
will
never
appear
on
television
again,
if
that's
the
case.
Ich
trete
nie
wieder
im
Fernsehen
auf,
wenn
das
so
ist.
OpenSubtitles v2018