Translation of "I am out" in German
I
am
not
speaking
out
here
in
favour
of
some
wonderfully
cosy
form
of
small-scale
agriculture.
Ich
rede
hier
nicht
irgendeiner
wunderschönen,
schnuckeligen
Kleinlandwirtschaft
das
Wort.
Europarl v8
I
am
therefore
speaking
out
against
the
international
exhaustion
of
trade
mark
rights.
Ich
spreche
mich
deswegen
gegen
eine
internationale
Erschöpfung
der
Rechte
aus
Marken
aus.
Europarl v8
I
am
speaking
out
like
this
because
I
believe
this
programme
to
be
important.
Ich
sage
dies
einfach,
weil
ich
dieses
Programm
für
sehr
wichtig
halte.
Europarl v8
I
did
have
more
questions
but
I
am
out
of
time.
Ich
hatte
noch
einige
weitere
Fragen,
doch
meine
Redezeit
ist
zu
Ende.
Europarl v8
I
am
doing
so
out
of
moderate,
but
not
complete,
conviction.
Ich
sage
es
aus
zurückhaltender,
allerdings
nicht
völliger
Überzeugung.
Europarl v8
I
am
going
out
onto
the
street.
Ich
gehe
raus
auf
die
Straße.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
taking
her
out
to
dinner
tonight.
Ich
gehe
heute
Abend
mit
ihr
essen.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
running
out
of
turns,
what
can
I
do?
Mir
gehen
die
Züge
aus,
was
kann
ich
tun?
KDE4 v2
Am
I
out
of
the
doghouse?
Darf
ich
raus
aus
der
Hundehütte?
OpenSubtitles v2018
You
forget
I
am
out
of
it.
Sie
vergessen,
ich
bin
schon
draußen.
OpenSubtitles v2018
I
am
all
out
of
breath.
Uh,
ich
bin
außer
Atem
geblieben.
OpenSubtitles v2018
We've
had
so
much
excitement,
I
am
boxed
out
of
my
mind.
Wir
hatten
so
viel
Aufregung,
dass
ich
ganz
übergeschnappt
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
happy
you're
out
of
jail,
Ned.
Ich
bin
froh,
dass
du
nicht
mehr
eingesperrt
bist,
Ned.
OpenSubtitles v2018
Walter,
I
am
hot
and
out
of
sorts.
Walter,
mir
ist
heiß
und
ich
bin
seltsam
gelaunt.
OpenSubtitles v2018
I
should
like
to
make
one
thing
quite
clear,
once
and
for
all:
I
am
not
out
of
sorts.
I
am
in
a
perfectly
equable
mood.
Ich
bin
nicht
verdrießlich,
ich
bin
in
sehr
ausgeglichener
Laune.
OpenSubtitles v2018
All
I
know
is
I
am
clearing
out
of
here.
Ich
weiß
nur,
dass
ich
hier
raus
muss.
OpenSubtitles v2018
Am
I
out
of
the
car?
Bin
ich
aus
dem
Wagen
raus?
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
know
how
it
sounds,
Marcel,
but
I
promise
you
that
I
am
not
out
of
my
mind.
Ich
weiß,
du
hältst
mich
für
verrückt.
OpenSubtitles v2018
Now,
what
am
i
holding
out
in
front
of
me?
Was
halte
ich
hier
vor
mir?
OpenSubtitles v2018
I
am
running
out
of
patience,
Mademoiselle
Duvray.
Ich
verliere
allmählich
die
Geduld,
Mademoiselle
Duvray.
OpenSubtitles v2018