Translation of "I am out" in German

I am not speaking out here in favour of some wonderfully cosy form of small-scale agriculture.
Ich rede hier nicht irgendeiner wunderschönen, schnuckeligen Kleinlandwirtschaft das Wort.
Europarl v8

I am therefore speaking out against the international exhaustion of trade mark rights.
Ich spreche mich deswegen gegen eine internationale Erschöpfung der Rechte aus Marken aus.
Europarl v8

I am speaking out like this because I believe this programme to be important.
Ich sage dies einfach, weil ich dieses Programm für sehr wichtig halte.
Europarl v8

I did have more questions but I am out of time.
Ich hatte noch einige weitere Fragen, doch meine Redezeit ist zu Ende.
Europarl v8

I am doing so out of moderate, but not complete, conviction.
Ich sage es aus zurückhaltender, allerdings nicht völliger Überzeugung.
Europarl v8

I am going out onto the street.
Ich gehe raus auf die Straße.
Tatoeba v2021-03-10

I am taking her out to dinner tonight.
Ich gehe heute Abend mit ihr essen.
Tatoeba v2021-03-10

I am running out of turns, what can I do?
Mir gehen die Züge aus, was kann ich tun?
KDE4 v2

Am I out of the doghouse?
Darf ich raus aus der Hundehütte?
OpenSubtitles v2018

You forget I am out of it.
Sie vergessen, ich bin schon draußen.
OpenSubtitles v2018

I am all out of breath.
Uh, ich bin außer Atem geblieben.
OpenSubtitles v2018

We've had so much excitement, I am boxed out of my mind.
Wir hatten so viel Aufregung, dass ich ganz übergeschnappt bin.
OpenSubtitles v2018

I am happy you're out of jail, Ned.
Ich bin froh, dass du nicht mehr eingesperrt bist, Ned.
OpenSubtitles v2018

Walter, I am hot and out of sorts.
Walter, mir ist heiß und ich bin seltsam gelaunt.
OpenSubtitles v2018

I should like to make one thing quite clear, once and for all: I am not out of sorts. I am in a perfectly equable mood.
Ich bin nicht verdrießlich, ich bin in sehr ausgeglichener Laune.
OpenSubtitles v2018

All I know is I am clearing out of here.
Ich weiß nur, dass ich hier raus muss.
OpenSubtitles v2018

Am I out of the car?
Bin ich aus dem Wagen raus?
OpenSubtitles v2018

Yes, I know how it sounds, Marcel, but I promise you that I am not out of my mind.
Ich weiß, du hältst mich für verrückt.
OpenSubtitles v2018

Now, what am i holding out in front of me?
Was halte ich hier vor mir?
OpenSubtitles v2018

I am running out of patience, Mademoiselle Duvray.
Ich verliere allmählich die Geduld, Mademoiselle Duvray.
OpenSubtitles v2018