Translation of "I am not confident" in German

I am not confident that I can win over a jury.
Ich bin nicht davon überzeugt, dass ich vor Geschworenen gewinnen kann.
OpenSubtitles v2018

I am not confident in this game.
Ich bin nicht sehr gut in diesem Spiel.
CCAligned v1

I am not very confident about the name of these flowers.
Ich bin über dem Namen dieser Blumen nicht sehr selbstsicher.
ParaCrawl v7.1

Even I am not confident that I could beat him.
Selbst ich bin nicht zuversichtlich, dass ich ihn besiegen könnte.
ParaCrawl v7.1

I am not confident of its accuracy.
Ich bin nicht recht davon überzeugt, daß sie stimmt.
ParaCrawl v7.1

I am not particularly confident but we shall watch to see how that goes.
Ich bin nicht sehr zuversichtlich, aber wir werden beobachten, wie sich das entwickelt.
Europarl v8

I am not confident that all 25 Member States will be taking those measures.
A priori vertraue ich nicht darauf, dass alle 25 Mitgliedstaaten diese Maßnahmen ergreifen werden.
Europarl v8

I am not always confident that I express myself in a manner which humans can comprehend.
Ich bin nicht immer sicher, dass ich mich so ausdrücke, dass mich Menschen verstehen.
OpenSubtitles v2018

I am not confident of a negotiated outcome in this area.
Ich bin nicht zuversichtlich, dass es in diesem Bereich zu einem Verhandlungsergebnis kommt.
ParaCrawl v7.1

I am not really feeling confident that I did all of the movements correctly.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich alle Übungen wirklich korrekt ausgeführt habe.
ParaCrawl v7.1

I also agree with the desirability of having the various forms of transport internalize the effects of their external costs, though I am not yet confident that this will strengthen the market position of the railways vis à vis the other transport operators.
Auch unterstütze ich den Gedanken, daß es wünschenswert wäre, den verschiedenen Beförderungsarten ihre externen Kosten anzurechnen, obwohl damit meine Zweifel noch nicht aus dem Weg geräumt sind, daß dadurch die Marktposition der Eisenbahn gegenüber den anderen Verkehrsträgern gestärkt wird.
Europarl v8

That is why, Mr President, Madam Commissioner, I would like to suggest that we, as the European Parliament, receive a periodic progress report, since I am not entirely confident about the implementation.
Darum, Herr Präsident, Frau Kommissarin, möchte ich vorschlagen, daß unserem Parlament regelmäßig über die erzielten Fortschritte berichtet wird, denn ich habe im Hinblick auf die Umsetzung noch so meine Zweifel.
Europarl v8

I am hopeful, but I am not very confident that this will be possible without us wielding a big stick.
Ich bin voller Hoffnung, aber ich bin nicht sehr zuversichtlich, dass dies ohne den Einsatz von Druckmitteln möglich sein wird.
Europarl v8

Although I am not confident that this will be successful, as a whole, I voted in favour.
Auch wenn ich nicht zuversichtlich bin, dass dies erfolgreich sein wird, habe ich für den Bericht als Ganzes gestimmt.
Europarl v8

I must be frank with the House and say that I am not confident that we shall be able to secure the necessary significant improvements in order for the Commission to be able to make an adequacy finding.
Offen gestanden, bin ich wenig zuversichtlich und fürchte, dass wir nicht in der Lage sein werden, die erforderlichen signifikanten Verbesserungen zu erreichen, die notwendig sind, damit die Kommission zu dem Schluss gelangen kann, dass die Daten angemessen geschützt sind.
Europarl v8

I am not quite as confident as the Commission about the gains for the ACP countries, for instance concerning the level of funding, the predictability and multiannuality of the funds.
Was die Vorteile für die AKP-Staaten anbelangt, zum Beispiel hinsichtlich der Mittelhöhe, der Mittelabschätzbarkeit und der Mittelprogrammierung auf mehrjähriger Basis, kann ich die Zuversicht der Kommission nicht uneingeschränkt teilen.
Europarl v8

I am not as confident as the Commissioner that provision will be made for this in the financial perspectives 2007-2013.
Ich bin nicht so zuversichtlich wie die Frau Kommissarin, dass dies in der Finanziellen Vorausschau 2007-2013 tatsächlich der Fall sein wird.
Europarl v8

But, Mr President, we shall have to be cautious, because I am not confident that the Turkish political system will be prepared of its own accord to take the reform process further than it has done under the Ciller Government.
Mir ist klar geworden — als ob wir es nicht schon wüßten —, daß eine friedliche Lösung der Kurdenfrage in der Türkei direkt damit verbunden ist.
EUbookshop v2

I called this a first step, but in fact it is no more than a small hop into the social dimension, and while I am not necessarily confident, I have some hope that the House will endorse the efforts of the Committee on Social Affairs and Employment and the Committee on Budgets.
Ich finde es außerordentlich peinlich, daß der Berichterstatter genötigt ist, einen Änderungsvorschlag einzureichen, damit der Rechnungshof die Stellenanzahl bekommen und die Personalstruktur aufbauen kann, die er wünscht.
EUbookshop v2

Help me in those moments when I am not so confident to remember my faith today and to press on trusting that you are there waiting with your grace.
Hilf mir in den Momenten, in denen ich mir meines Glaubens nicht so sicher bin, weiterhin darauf zu vertrauen, dass du mit deiner Gnade auf mich wartest.
ParaCrawl v7.1

In Saxony, I am not feeling confident with my diamonds against Hildi.
Da ich mich in Karo nicht sicher gegen Hildi fühle, versuche ich Torgau auch von Herz aus zu decken.
ParaCrawl v7.1

No site will ever be on my pages if I am not 100 % confident that it is worthy of your attention!
Keine Seite wird jemals auf meinen Seiten sein, wenn ich nicht zu 100% sicher bin, dass sie deine Aufmerksamkeit verdient!
ParaCrawl v7.1