Translation of "I am not confident" in German
I
am
not
confident
that
I
can
win
over
a
jury.
Ich
bin
nicht
davon
überzeugt,
dass
ich
vor
Geschworenen
gewinnen
kann.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
confident
in
this
game.
Ich
bin
nicht
sehr
gut
in
diesem
Spiel.
CCAligned v1
I
am
not
very
confident
about
the
name
of
these
flowers.
Ich
bin
über
dem
Namen
dieser
Blumen
nicht
sehr
selbstsicher.
ParaCrawl v7.1
Even
I
am
not
confident
that
I
could
beat
him.
Selbst
ich
bin
nicht
zuversichtlich,
dass
ich
ihn
besiegen
könnte.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
confident
of
its
accuracy.
Ich
bin
nicht
recht
davon
überzeugt,
daß
sie
stimmt.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
particularly
confident
but
we
shall
watch
to
see
how
that
goes.
Ich
bin
nicht
sehr
zuversichtlich,
aber
wir
werden
beobachten,
wie
sich
das
entwickelt.
Europarl v8
I
am
not
confident
that
all
25
Member
States
will
be
taking
those
measures.
A
priori
vertraue
ich
nicht
darauf,
dass
alle
25 Mitgliedstaaten
diese
Maßnahmen
ergreifen
werden.
Europarl v8
I
am
not
always
confident
that
I
express
myself
in
a
manner
which
humans
can
comprehend.
Ich
bin
nicht
immer
sicher,
dass
ich
mich
so
ausdrücke,
dass
mich
Menschen
verstehen.
OpenSubtitles v2018
I
am
not
confident
of
a
negotiated
outcome
in
this
area.
Ich
bin
nicht
zuversichtlich,
dass
es
in
diesem
Bereich
zu
einem
Verhandlungsergebnis
kommt.
ParaCrawl v7.1
I
am
not
really
feeling
confident
that
I
did
all
of
the
movements
correctly.
Ich
bin
mir
nicht
sicher,
ob
ich
alle
Übungen
wirklich
korrekt
ausgeführt
habe.
ParaCrawl v7.1
I
also
agree
with
the
desirability
of
having
the
various
forms
of
transport
internalize
the
effects
of
their
external
costs,
though
I
am
not
yet
confident
that
this
will
strengthen
the
market
position
of
the
railways
vis
à
vis
the
other
transport
operators.
Auch
unterstütze
ich
den
Gedanken,
daß
es
wünschenswert
wäre,
den
verschiedenen
Beförderungsarten
ihre
externen
Kosten
anzurechnen,
obwohl
damit
meine
Zweifel
noch
nicht
aus
dem
Weg
geräumt
sind,
daß
dadurch
die
Marktposition
der
Eisenbahn
gegenüber
den
anderen
Verkehrsträgern
gestärkt
wird.
Europarl v8
That
is
why,
Mr
President,
Madam
Commissioner,
I
would
like
to
suggest
that
we,
as
the
European
Parliament,
receive
a
periodic
progress
report,
since
I
am
not
entirely
confident
about
the
implementation.
Darum,
Herr
Präsident,
Frau
Kommissarin,
möchte
ich
vorschlagen,
daß
unserem
Parlament
regelmäßig
über
die
erzielten
Fortschritte
berichtet
wird,
denn
ich
habe
im
Hinblick
auf
die
Umsetzung
noch
so
meine
Zweifel.
Europarl v8
I
am
hopeful,
but
I
am
not
very
confident
that
this
will
be
possible
without
us
wielding
a
big
stick.
Ich
bin
voller
Hoffnung,
aber
ich
bin
nicht
sehr
zuversichtlich,
dass
dies
ohne
den
Einsatz
von
Druckmitteln
möglich
sein
wird.
Europarl v8
Although
I
am
not
confident
that
this
will
be
successful,
as
a
whole,
I
voted
in
favour.
Auch
wenn
ich
nicht
zuversichtlich
bin,
dass
dies
erfolgreich
sein
wird,
habe
ich
für
den
Bericht
als
Ganzes
gestimmt.
Europarl v8
I
must
be
frank
with
the
House
and
say
that
I
am
not
confident
that
we
shall
be
able
to
secure
the
necessary
significant
improvements
in
order
for
the
Commission
to
be
able
to
make
an
adequacy
finding.
Offen
gestanden,
bin
ich
wenig
zuversichtlich
und
fürchte,
dass
wir
nicht
in
der
Lage
sein
werden,
die
erforderlichen
signifikanten
Verbesserungen
zu
erreichen,
die
notwendig
sind,
damit
die
Kommission
zu
dem
Schluss
gelangen
kann,
dass
die
Daten
angemessen
geschützt
sind.
Europarl v8
I
am
not
quite
as
confident
as
the
Commission
about
the
gains
for
the
ACP
countries,
for
instance
concerning
the
level
of
funding,
the
predictability
and
multiannuality
of
the
funds.
Was
die
Vorteile
für
die
AKP-Staaten
anbelangt,
zum
Beispiel
hinsichtlich
der
Mittelhöhe,
der
Mittelabschätzbarkeit
und
der
Mittelprogrammierung
auf
mehrjähriger
Basis,
kann
ich
die
Zuversicht
der
Kommission
nicht
uneingeschränkt
teilen.
Europarl v8
I
am
not
as
confident
as
the
Commissioner
that
provision
will
be
made
for
this
in
the
financial
perspectives
2007-2013.
Ich
bin
nicht
so
zuversichtlich
wie
die
Frau
Kommissarin,
dass
dies
in
der
Finanziellen
Vorausschau
2007-2013
tatsächlich
der
Fall
sein
wird.
Europarl v8
But,
Mr
President,
we
shall
have
to
be
cautious,
because
I
am
not
confident
that
the
Turkish
political
system
will
be
prepared
of
its
own
accord
to
take
the
reform
process
further
than
it
has
done
under
the
Ciller
Government.
Mir
ist
klar
geworden
—
als
ob
wir
es
nicht
schon
wüßten
—,
daß
eine
friedliche
Lösung
der
Kurdenfrage
in
der
Türkei
direkt
damit
verbunden
ist.
EUbookshop v2
I
called
this
a
first
step,
but
in
fact
it
is
no
more
than
a
small
hop
into
the
social
dimension,
and
while
I
am
not
necessarily
confident,
I
have
some
hope
that
the
House
will
endorse
the
efforts
of
the
Committee
on
Social
Affairs
and
Employment
and
the
Committee
on
Budgets.
Ich
finde
es
außerordentlich
peinlich,
daß
der
Berichterstatter
genötigt
ist,
einen
Änderungsvorschlag
einzureichen,
damit
der
Rechnungshof
die
Stellenanzahl
bekommen
und
die
Personalstruktur
aufbauen
kann,
die
er
wünscht.
EUbookshop v2
Help
me
in
those
moments
when
I
am
not
so
confident
to
remember
my
faith
today
and
to
press
on
trusting
that
you
are
there
waiting
with
your
grace.
Hilf
mir
in
den
Momenten,
in
denen
ich
mir
meines
Glaubens
nicht
so
sicher
bin,
weiterhin
darauf
zu
vertrauen,
dass
du
mit
deiner
Gnade
auf
mich
wartest.
ParaCrawl v7.1
In
Saxony,
I
am
not
feeling
confident
with
my
diamonds
against
Hildi.
Da
ich
mich
in
Karo
nicht
sicher
gegen
Hildi
fühle,
versuche
ich
Torgau
auch
von
Herz
aus
zu
decken.
ParaCrawl v7.1
No
site
will
ever
be
on
my
pages
if
I
am
not
100
%
confident
that
it
is
worthy
of
your
attention!
Keine
Seite
wird
jemals
auf
meinen
Seiten
sein,
wenn
ich
nicht
zu
100%
sicher
bin,
dass
sie
deine
Aufmerksamkeit
verdient!
ParaCrawl v7.1