Translation of "I am in for" in German

I am voting in favour for the sake of transparency and of acting without obstacles posed by the legal system.
Ich stimme für Transparenz und das Handeln ohne Hindernisse durch das Rechtssystem.
Europarl v8

Mr President, I am standing in for my colleague, Mr Mendes Bota, and I must start by saying that telecommunications has now become a permanent part of our lives.
Herr Präsident, ich spreche an Stelle meines Kollegen Mendes Bota.
Europarl v8

I am standing in today for Mr Gargani, who is staying in Italy for reasons you will understand.
Ich vertrete heute Herrn Gargani, der aus verständlichen Gründen in Italien weilt.
Europarl v8

I am in favour, for example, of introducing product labelling designed to develop eco-consumption.
So unterstütze ich beispielsweise eine Etikettierung der Produkte zur Entwicklung des Öko-Konsums.
Europarl v8

Lycus, I am in the market for a lifetime companion.
Ich bin auf der Suche nach einer Lebensgefährtin.
OpenSubtitles v2018

I am in no mood for worries.
Ich bin nicht in der Stimmung für Probleme.
OpenSubtitles v2018

I am in your country for one year to lecture on comparative religions at the university.
Ich bin ein Jahr lang in Ihrem Land, um Religionswissenschaften zu lehren.
OpenSubtitles v2018

Am I in for it because I knew your wife?
Werde ich jetzt bestraft, weil ich Ihre Frau kenne?
OpenSubtitles v2018

I am in it for the long haul.
Ich bin bereit für etwas Dauerhaftes.
OpenSubtitles v2018

But then I am in the mood for love.
Andererseits bin ich richtig in Stimmung.
OpenSubtitles v2018

But I am in the mood for intrigue.
Aber ich bin in Stimmung für Intrigenspiele.
OpenSubtitles v2018

So, what am I in this for?
Wozu habe ich diese Beziehung dann?
OpenSubtitles v2018

I am in the mood for a film.
Ich hab schon Lust auf einen Film.
OpenSubtitles v2018

I am in no mood for this right now, Mike.
Ich bin nicht in Stimmung dafür.
OpenSubtitles v2018

Well, what am I in for?
Also, was habe ich denn zu tun?
OpenSubtitles v2018