Translation of "I am in for" in German
I
am
voting
in
favour
for
the
sake
of
transparency
and
of
acting
without
obstacles
posed
by
the
legal
system.
Ich
stimme
für
Transparenz
und
das
Handeln
ohne
Hindernisse
durch
das
Rechtssystem.
Europarl v8
Mr
President,
I
am
standing
in
for
my
colleague,
Mr
Mendes
Bota,
and
I
must
start
by
saying
that
telecommunications
has
now
become
a
permanent
part
of
our
lives.
Herr
Präsident,
ich
spreche
an
Stelle
meines
Kollegen
Mendes
Bota.
Europarl v8
I
am
standing
in
today
for
Mr
Gargani,
who
is
staying
in
Italy
for
reasons
you
will
understand.
Ich
vertrete
heute
Herrn
Gargani,
der
aus
verständlichen
Gründen
in
Italien
weilt.
Europarl v8
I
am
in
favour,
for
example,
of
introducing
product
labelling
designed
to
develop
eco-consumption.
So
unterstütze
ich
beispielsweise
eine
Etikettierung
der
Produkte
zur
Entwicklung
des
Öko-Konsums.
Europarl v8
Lycus,
I
am
in
the
market
for
a
lifetime
companion.
Ich
bin
auf
der
Suche
nach
einer
Lebensgefährtin.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
no
mood
for
worries.
Ich
bin
nicht
in
der
Stimmung
für
Probleme.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
your
country
for
one
year
to
lecture
on
comparative
religions
at
the
university.
Ich
bin
ein
Jahr
lang
in
Ihrem
Land,
um
Religionswissenschaften
zu
lehren.
OpenSubtitles v2018
Am
I
in
for
it
because
I
knew
your
wife?
Werde
ich
jetzt
bestraft,
weil
ich
Ihre
Frau
kenne?
OpenSubtitles v2018
I
am
in
it
for
the
long
haul.
Ich
bin
bereit
für
etwas
Dauerhaftes.
OpenSubtitles v2018
But
then
I
am
in
the
mood
for
love.
Andererseits
bin
ich
richtig
in
Stimmung.
OpenSubtitles v2018
But
I
am
in
the
mood
for
intrigue.
Aber
ich
bin
in
Stimmung
für
Intrigenspiele.
OpenSubtitles v2018
So,
what
am
I
in
this
for?
Wozu
habe
ich
diese
Beziehung
dann?
OpenSubtitles v2018
I
am
in
the
mood
for
a
film.
Ich
hab
schon
Lust
auf
einen
Film.
OpenSubtitles v2018
I
am
in
no
mood
for
this
right
now,
Mike.
Ich
bin
nicht
in
Stimmung
dafür.
OpenSubtitles v2018
Well,
what
am
I
in
for?
Also,
was
habe
ich
denn
zu
tun?
OpenSubtitles v2018