Translation of "I am asking" in German
I
am
asking
you
to
watch
these
films.
Bitte
schauen
Sie
sich
diese
Filme
an.
Europarl v8
I
am
asking
you
to
take
this
issue
seriously.
Ich
bitte
Sie,
dieses
Thema
ernst
zu
nehmen.
Europarl v8
Not
that
I
am
asking
for
extra
work.
Ich
will
sicherlich
keine
zusätzliche
Arbeit.
Europarl v8
I
am
now
asking
you:
do
you
want
this
roll-call
vote?
Ich
frage
jetzt:
Wollen
Sie
diese
Abstimmung?
Europarl v8
I
am
not
asking
the
Commission
to
withdraw
its
proposals
about
carrier
pre-selection.
Ich
fordere
die
Kommission
nicht
auf,
ihre
Vorschläge
über
eine
Betreibervorauswahl
zurückzuziehen.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
for
my
colleagues
support
on
this.
Ich
bitte
die
Kollegen
daher,
diesen
zu
unterstützen.
Europarl v8
I
am
asking
you
how
you
envisage
the
situation?
Ich
frage
Sie,
auf
wen
zielen
Sie
ab?
Europarl v8
I
am
asking
for
these
pragmatic
steps
to
be
implemented
at
the
earliest
possible
juncture.
Ich
fordere,
daß
diese
pragmatischen
Schritte
jetzt
baldmöglichst
umgesetzt
werden.
Europarl v8
I
am
asking
France
therefore
to
submit
its
position
in
reply
within
two
weeks.
Ich
bitte
Frankreich
daher,
innerhalb
von
zwei
Wochen
Stellung
zu
nehmen.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
you
to
set
the
pace.
Daher
bitte
ich
Sie,
das
Tempo
vorzugeben.
Europarl v8
This
is
where
I
am
asking
for
help
from
the
European
Union.
An
diesem
Punkt
bitte
ich
die
Europäische
Union
um
Unterstützung.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
the
following
questions.
Daher
stelle
ich
die
folgenden
Fragen.
Europarl v8
I
am
therefore
asking
the
Council
to
reconsider
its
position.
Ich
fordere
den
Rat
auf,
seine
Einstellung
zu
überdenken.
Europarl v8
I
am
not
asking
for
Israel
to
be
treated
in
the
same
way
as
Iraq.
Nun
wünsche
ich
Israel
nicht,
daß
es
wie
Irak
behandelt
wird.
Europarl v8
That
is
a
question
I
am
asking
myself.
Das
ist
eine
Frage,
die
ich
mir
stelle.
Europarl v8
This
gives
it
a
more
global
dimension,
which
is
why
I
am
asking
you
to
vote
in
favour
of
this
amendment.
Deshalb
möchte
ich
Sie
bitten,
für
diesen
Änderungsantrag
zu
stimmen.
Europarl v8
So,
tomorrow,
I
am
asking
for
your
support.
Morgen
bitte
ich
sie
also
um
Ihre
Zustimmung.
Europarl v8
I
am
asking
the
House
to
approve
this
if
possible.
Ich
bitte
das
Parlament
um
Zustimmung,
sofern
das
möglich
ist.
Europarl v8
I
am
asking
the
Czech
Presidency
to
begin
negotiations
on
this
matter.
Ich
bitte
die
tschechische
Ratspräsidentschaft,
Verhandlungen
zu
dieser
Frage
aufzunehmen.
Europarl v8
All
I
am
asking
is
that
you
let
me
speak.
Alles,
was
ich
verlange,
ist,
dass
man
mich
ausreden
lässt.
Europarl v8
This
is
why
I
am
asking
all
groups
to
vote
for
this
report.
Daher
bitte
ich
alle
Fraktionen,
für
diesen
Bericht
zu
stimmen.
Europarl v8
I
am
not
asking
for
there
to
be
a
decision
on
Turkey's
accession.
Ich
stelle
keine
Forderung
für
eine
Entscheidung
über
den
Beitritt
der
Türkei.
Europarl v8
This
is
why
I
am
asking
the
question:
whom
are
we
discriminating
against
to
be
more
precise?
Darum
stelle
ich
folgende
Frage:
Wen
genau
diskriminieren
wir?
Europarl v8
I
am
asking,
however,
if
this
is
all
we
could
have
done?
Allerdings
frage
ich,
ob
dies
alles
ist,
was
wir
tun
konnten?
Europarl v8