Translation of "I am asking" in German

I am asking you to watch these films.
Bitte schauen Sie sich diese Filme an.
Europarl v8

I am asking you to take this issue seriously.
Ich bitte Sie, dieses Thema ernst zu nehmen.
Europarl v8

Not that I am asking for extra work.
Ich will sicherlich keine zusätzliche Arbeit.
Europarl v8

I am now asking you: do you want this roll-call vote?
Ich frage jetzt: Wollen Sie diese Abstimmung?
Europarl v8

I am not asking the Commission to withdraw its proposals about carrier pre-selection.
Ich fordere die Kommission nicht auf, ihre Vorschläge über eine Betreibervorauswahl zurückzuziehen.
Europarl v8

I am therefore asking for my colleagues support on this.
Ich bitte die Kollegen daher, diesen zu unterstützen.
Europarl v8

I am asking you how you envisage the situation?
Ich frage Sie, auf wen zielen Sie ab?
Europarl v8

I am asking for these pragmatic steps to be implemented at the earliest possible juncture.
Ich fordere, daß diese pragmatischen Schritte jetzt baldmöglichst umgesetzt werden.
Europarl v8

I am asking France therefore to submit its position in reply within two weeks.
Ich bitte Frankreich daher, innerhalb von zwei Wochen Stellung zu nehmen.
Europarl v8

I am therefore asking you to set the pace.
Daher bitte ich Sie, das Tempo vorzugeben.
Europarl v8

This is where I am asking for help from the European Union.
An diesem Punkt bitte ich die Europäische Union um Unterstützung.
Europarl v8

I am therefore asking the following questions.
Daher stelle ich die folgenden Fragen.
Europarl v8

I am therefore asking the Council to reconsider its position.
Ich fordere den Rat auf, seine Einstellung zu überdenken.
Europarl v8

I am not asking for Israel to be treated in the same way as Iraq.
Nun wünsche ich Israel nicht, daß es wie Irak behandelt wird.
Europarl v8

That is a question I am asking myself.
Das ist eine Frage, die ich mir stelle.
Europarl v8

This gives it a more global dimension, which is why I am asking you to vote in favour of this amendment.
Deshalb möchte ich Sie bitten, für diesen Änderungsantrag zu stimmen.
Europarl v8

So, tomorrow, I am asking for your support.
Morgen bitte ich sie also um Ihre Zustimmung.
Europarl v8

I am asking the House to approve this if possible.
Ich bitte das Parlament um Zustimmung, sofern das möglich ist.
Europarl v8

I am asking the Czech Presidency to begin negotiations on this matter.
Ich bitte die tschechische Ratspräsidentschaft, Verhandlungen zu dieser Frage aufzunehmen.
Europarl v8

All I am asking is that you let me speak.
Alles, was ich verlange, ist, dass man mich ausreden lässt.
Europarl v8

This is why I am asking all groups to vote for this report.
Daher bitte ich alle Fraktionen, für diesen Bericht zu stimmen.
Europarl v8

I am not asking for there to be a decision on Turkey's accession.
Ich stelle keine Forderung für eine Entscheidung über den Beitritt der Türkei.
Europarl v8

This is why I am asking the question: whom are we discriminating against to be more precise?
Darum stelle ich folgende Frage: Wen genau diskriminieren wir?
Europarl v8

I am asking, however, if this is all we could have done?
Allerdings frage ich, ob dies alles ist, was wir tun konnten?
Europarl v8