Translation of "I am alive" in German
As
the
Member
for
Alsace,
I
am
also
very
alive
to
the
problems
facing
those
who
have
to
cross
frontiers
to
work.
Als
elsässischer
Abgeordneter
bin
ich
außerdem
sehr
sensibel
für
die
Probleme
der
Grenzgänger.
Europarl v8
But
I
am
still
alive.
Aber
ich
bin
noch
am
Leben.
GlobalVoices v2018q4
And
not
to
give
it
to
anyone
as
long
as
I
am
alive.
Und
dass
du
es
an
niemandem
herausgibst,
solange
ich
lebendig
bin.
OpenSubtitles v2018
I
am
alive
only
when
I
love.
Ich
bin
nur
lebendig,
wenn
ich
liebe.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
I
am
alive,
nobody
will
ever
get
that
formula.
Solange
ich
am
Leben
bin,
bekommt
niemand
die
Formel.
OpenSubtitles v2018
Am
I
not
alive?
Bin
ich
nicht
mehr
am
Leben?
OpenSubtitles v2018
It's
a
miracle
that
I
am
alive
right
now.
Es
ist
ein
Wunder,
dass
ich
noch
lebe.
OpenSubtitles v2018
If
I
am
still
alive
tonight,
I'll
divorce
you
tomorrow.
Lebe
ich
heute
Abend,
lasse
ich
mich
morgen
scheiden.
OpenSubtitles v2018
It
reminds
me
I
am
alive.
So
weiß
ich,
dass
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
still
alive,
man?
Warum
bin
ich
noch
am
Leben,
Mann?
OpenSubtitles v2018
You
will
never
be
safe,
not
as
long
as
I
am
alive.
Du
wirst
niemals
in
Sicherheit
sein,
solang
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
There
is
no
reason
why
I
am
still
alive.
Es
gibt
keinen
Grund,
warum
ich
noch
am
Leben
bin.
OpenSubtitles v2018
The
people
know
that
I
am
alive.
Die
Leute
wissen,
dass
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
If
you're
watching
this
video,
then
I
am
no
longer
alive.
Wenn
ihr
dieses
Video
seht,
bin
ich
nicht
mehr
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
Am--am
I...
Alive?
Bin...
bin
ich...
am
Leben?
OpenSubtitles v2018
Because
of
them,
I
am
still
alive.
Wegen
ihnen
bin
ich
noch
am
Leben.
OpenSubtitles v2018
Why
am
I
still
alive?
Warum
bin
ich
noch
am
Leben?
OpenSubtitles v2018
I...
am
Joe
Carroll,
and
I
am
very
much
alive.
Ich...
bin
Joe
Carroll,
und
ich
bin
sehr
lebendig.
OpenSubtitles v2018
Yes,
I
believe
I
am
still
alive.
Ich
glaube,
ich
lebe
noch.
OpenSubtitles v2018