Translation of "I am about to" in German

I am about to conclude, Mr President.
Ich muß meine Rede abschließen, Herr Präsident.
Europarl v8

I am about to finish, Madam President.
Ich komme schon zum Schluss, Frau Präsidentin.
Europarl v8

And I am not about to drive away the believers.
Und ich werde die Gläubigen gewiß nicht hinauswerfen.
Tanzil v1

Bless what I am about to do.
Beschütze mich bei allem, was ich tue.
OpenSubtitles v2018

I am about to give him a posthypnotic suggestion.
Ich werde ihm eine post- hypnotische Suggestion geben.
OpenSubtitles v2018

That revenge I am just about to complete.
Diesen Rachefeldzug werde ich jetzt gleich vollenden.
OpenSubtitles v2018

As you see, I am about to inaugurate a little war.
Wie Sie sehen, bin ich dabei, einen kleinen Krieg zu starten.
OpenSubtitles v2018

I am about to release her spirit from its earthly bonds.
Ich werde ihren Geist jetzt von seinen irdischen Fesseln befreien.
OpenSubtitles v2018

Maybe I am about to finish here quite soon.
Vielleicht mache ich schon sehr bald Schluss hier.
OpenSubtitles v2018

Mr. Rogers, never forget what I am about to tell you.
Mr. Rogers, merken Sie sich gut, was ich Ihnen jetzt sage.
OpenSubtitles v2018

For God's sake, I am not about to go trough this again!
Um Gottes Willen, ich gehe nicht wieder durch diese Sache!
OpenSubtitles v2018

Pay close attention to what I am about to say.
Hör gut zu, was ich dir jetzt sage.
OpenSubtitles v2018

Very well, Lord Goose Shit, I am about to retire.
Nun denn, König Gänsemist, ich ziehe mich nun zurück.
OpenSubtitles v2018

Ooh, am I about to get a rare Sheldon Cooper hug?
Oh, bekomme ich etwa eine seltene Sheldon Cooper-Umarmung?
OpenSubtitles v2018