Translation of "I am about to" in German
I
am
about
to
conclude,
Mr
President.
Ich
muß
meine
Rede
abschließen,
Herr
Präsident.
Europarl v8
I
am
about
to
finish,
Madam
President.
Ich
komme
schon
zum
Schluss,
Frau
Präsidentin.
Europarl v8
And
I
am
not
about
to
drive
away
the
believers.
Und
ich
werde
die
Gläubigen
gewiß
nicht
hinauswerfen.
Tanzil v1
Bless
what
I
am
about
to
do.
Beschütze
mich
bei
allem,
was
ich
tue.
OpenSubtitles v2018
I
am
about
to
give
him
a
posthypnotic
suggestion.
Ich
werde
ihm
eine
post-
hypnotische
Suggestion
geben.
OpenSubtitles v2018
That
revenge
I
am
just
about
to
complete.
Diesen
Rachefeldzug
werde
ich
jetzt
gleich
vollenden.
OpenSubtitles v2018
As
you
see,
I
am
about
to
inaugurate
a
little
war.
Wie
Sie
sehen,
bin
ich
dabei,
einen
kleinen
Krieg
zu
starten.
OpenSubtitles v2018
I
am
about
to
release
her
spirit
from
its
earthly
bonds.
Ich
werde
ihren
Geist
jetzt
von
seinen
irdischen
Fesseln
befreien.
OpenSubtitles v2018
Maybe
I
am
about
to
finish
here
quite
soon.
Vielleicht
mache
ich
schon
sehr
bald
Schluss
hier.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Rogers,
never
forget
what
I
am
about
to
tell
you.
Mr.
Rogers,
merken
Sie
sich
gut,
was
ich
Ihnen
jetzt
sage.
OpenSubtitles v2018
For
God's
sake,
I
am
not
about
to
go
trough
this
again!
Um
Gottes
Willen,
ich
gehe
nicht
wieder
durch
diese
Sache!
OpenSubtitles v2018
Pay
close
attention
to
what
I
am
about
to
say.
Hör
gut
zu,
was
ich
dir
jetzt
sage.
OpenSubtitles v2018
Very
well,
Lord
Goose
Shit,
I
am
about
to
retire.
Nun
denn,
König
Gänsemist,
ich
ziehe
mich
nun
zurück.
OpenSubtitles v2018
Ooh,
am
I
about
to
get
a
rare
Sheldon
Cooper
hug?
Oh,
bekomme
ich
etwa
eine
seltene
Sheldon
Cooper-Umarmung?
OpenSubtitles v2018