Translation of "Humanrights" in German
Particular
consideration
will
be
given
to
reportsand
findings
by
relevant
international
humanrights
mechanisms.
Den
Berichten
und
Erkenntnissen
einschlägiger
internationaler
Menschenrechtsorganisationen
wirdbesondere
Aufmerksamkeit
geschenkt
werden.
EUbookshop v2
Its
aid
is
linked
to
respect
for
humanrights
by
recipients.
Bedingung
für
die
Hilfe
ist
die
Wahrung
der
Menschenrechte
durch
die
Empfängerländer.
EUbookshop v2
They
allow
studentsfrom
each
of
these
regions
to
specialise
in
the
humanrights
field.
Damit
können
Studenten
aus
jeder
dieser
Regionen
eine
Spezialisierung
im
Bereich
Menschenrechte
erwerben.
EUbookshop v2
The
Togolese
exile
opposition
and
different
humanrights
organisations
offer
their
cooperation
for
these
purposes.
Dafür
bieten
die
togoische
Exilopposition
und
verschiedene
Menschenrechtsorganisationen
ihre
Kooperation
an.
ParaCrawl v7.1
HumanRights
must
be
on
the
top
agenda
by
all.
Die
Menschenrechte
müssen
für
alle
an
erster
Stelle
stehen.
ParaCrawl v7.1
Humanrights
and
democratisation
were
included
on
the
agenda
for
the
EU
annual
external
policy
prioritiesdiscussion.
Menschenrechte
und
Demokratisierung
standen
auf
der
Tagesordnung
für
diejährliche
Erörterung
der
außenpolitischen
Prioritäten
der
EU.
EUbookshop v2
The
purpose
of
this
report
is
to
give
insight
into
the
European
Union's
policy
in
the
field
of
humanrights.
Der
vorliegende
Bericht
soll
Einblick
in
die
Politik
der
Europäischen
Union
im
Bereich
der
Menschenrechte
verschaffen.
EUbookshop v2
1.Recalling
the
Vienna
Declaration
of
the
European
Union
of
10
December
1998
and
otherrelevant
instruments
(Annex),
the
Councilreaffirms
the
commitment
of
the
European
Union
to
the
principles
of
liberty,
democracy,respect
for
universal
and
indivisible
humanrights,
fundamental
freedoms
and
the
rule
oflawas
contained
in
Articles
6
and
11
of
the
Treaty
on
the
European
Union
and
in
Article177(2)
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
Der
Rat
bekräftigt
unter
Hinweis
auf
die
Wiener
Erklärung
der
Europäischen
Union
vom10.
Dezember
1998
und
andere
einschlägige
Texte
(Anlage),
dass
sich
die
Europäische
Union
zu
den
in
den
Artikeln
6
und
11
des
Vertrags
über
die
Europäische
Union
und
in
Artikel
177
Absatz
2
des
Vertrags
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
verankerten
Grundsätzen
der
Freiheit,
der
Demokratie,
der
Achtung
der
universalen
und
unteilbaren
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
und
der
Rechtsstaatlichkeitbekennt.
EUbookshop v2