Translation of "Howsoever" in German
But,
howsoever
thou
pursuest
this
act...
taint
not
thy
mind...
nor
let
thy
soul
contrive
against
thy
mother
aught.
Doch,
wie
du
immer
diese
Tat
betreibst,
befleck
dein
Herz
nicht.
OpenSubtitles v2018
Howsoever
realistic
it
looks
but
garden
artificial
grass
will
always
be
an
artificial
one.
Wie
realistisch
es
sieht
aber
Garten
Kunstrasen
werden
immer
eine
künstliche.
ParaCrawl v7.1
My
city,
howsoever
men
may
blame
it.
Einst
meine
Stadt,
mag
man
auch
jetzt
sie
schmähen.
ParaCrawl v7.1
Howsoever
you
may
try
you
will
never
be
able
to
treat
your
wives
equally.
Und
ihr
werdet
zwischen
den
Frauen
nicht
gerecht
handeln
können,
auch
wenn
ihr
danach
trachtet.
Tanzil v1
Many
men
will
not
believe
howsoever
you
wish,
Und
die
meisten
Menschen
sind
nicht
gläubig,
du
magst
dich
noch
so
sehr
bemühen.
Tanzil v1
But,
howsoever
thou
pursuest
this
act,
not
let
thy
soul
contrive
against
thy
mother.
Doch
wie
du
immer
diese
Tat
betreibst,
dein
Gemüt
ersinne
nichts
gegen
deine
Mutter.
OpenSubtitles v2018
Howsoever
life
smiles
on
us...
the
last
laugh
is
reserved
for
death.
Wie
auch
immer
das
Leben
uns
anlächelt,
zuletzt
lacht
doch
immer
der
Tod.
OpenSubtitles v2018
Howsoever
the
parents
may
provide
her
with
dainty
comforts,
yet
she
is
in
exile.
Wie
sehr
auch
die
Eltern
sie
mit
allen
Annehmlichkeiten
versorgen,
ist
sie
doch
verstoßen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
need
for
any
religious
relics,
howsoever
liberal
and
humane
it
may
be
colored.
Religiöse
Relikte
aller
Art
werden
überflüssig,
wie
freiheitlich
und
human
sie
auch
immer
gefärbt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
shameless
dissembling
of
the
British
Government,
however,
will
not
deceive
the
British
people,
because
we
know
that
when
a
Treaty
looks
like
a
constitution,
when
it
talks
like
a
constitution,
and
when
it
would
walk
us
like
a
constitution
into
a
stronger
stranglehold
of
control
from
Brussels,
then
it
is
a
constitution,
howsoever
you
might
deceptively
describe
it.
Das
britische
Volk
wird
sich
jedoch
von
der
schändlichen
Heuchelei
der
britischen
Regierung
nicht
täuschen
lassen,
denn
wir
wissen:
Wenn
ein
Vertrag
wie
eine
Verfassung
aussieht,
wenn
er
mit
den
Worten
einer
Verfassung
zu
uns
spricht,
wenn
er
uns
wie
eine
Verfassung
in
den
festeren
Würgegriff
der
Brüsseler
Kontrolle
führt,
dann
ist
er
eine
Verfassung,
wie
täuschend
man
es
auch
umschreiben
mag.
Europarl v8
He
it
is
Who
has
sent
His
Messenger
with
the
guidance
and
the
True
Religion
that
He
may
make
it
prevail
over
all
religions,
howsoever
those
who
associate
others
with
Allah
in
His
Divinity
might
detest
it.
Er
ist
es,
Der
Seinen
Gesandten
mit
der
Rechtleitung
und
der
Religion
der
Wahrheit
gesandt
hat,
um
ihr
die
Oberhand
über
alle
Religion
zu
geben',
auch
wenn
es
den
Götzendienern
zuwider
ist.
Tanzil v1