Translation of "How this" in German

The question is merely how this is to be achieved.
Die Frage ist nur, wie wir das erreichen können.
Europarl v8

How is this reflected in the budget reform?
Wie schlägt sich das in der Haushaltsreform nieder?
Europarl v8

We must explain to them how this initiative came about.
Wir müssen ihnen erklären, wie es zu dieser Initiative kam.
Europarl v8

But how this is done does matter to the utmost.
Entscheidend ist aber die Art und Weise, wie dies geschieht.
Europarl v8

This report shows how important this new Treaty of the European Union is.
Dieser Bericht zeigt, wie wichtig dieser neue Vertrag der Europäischen Union ist.
Europarl v8

How this is achieved is not a matter for the EU.
Wie dies erreicht wird, geht die EU nichts an.
Europarl v8

For how long is this Parliament going to allow taxpayers' money to be abused?
Wie lange noch wird dieses Parlament den Missbrauch von Steuergeldern gestatten?
Europarl v8

It will be an interesting balancing act to see how this will be resolved.
Ein interessanter Spagat, wie das zu lösen sein wird.
Europarl v8

How would this improve the current situation?
Wie würde dies die aktuelle Situation verbessern?
Europarl v8

I do not know how this happened or why this happened.
Ich weiß nicht, wie das passiert ist oder warum das passiert ist.
Europarl v8

How would this work in detail?
Und wie soll das dann im Detail aussehen?
Europarl v8

A new agreement needs to be reached concerning how this can work in a genuinely acceptable way.
Da muss man sich neu verständigen, wie das wirklich akzeptabel funktionieren kann.
Europarl v8

First of all, these votes simply illustrate how powerless this Parliament really is.
Zunächst einmal zeigen diese Abstimmungen lediglich, wie machtlos dieses Parlament tatsächlich ist.
Europarl v8

It remains to be seen, however, how this can be achieved in practice.
Es bleibt aber abzuwarten, wie dies in der Praxis vollzogen werden kann.
Europarl v8

It gets harder and harder to understand how all this can be possible.
Wir begreifen immer weniger, wie so etwas möglich ist.
Europarl v8

But there is a question about how far this law goes.
Die Frage ist jedoch, wie weit dieses Gesetz reicht.
Europarl v8

So how can this situation be improved?
Wie also läßt sich eine solche Situation verbessern?
Europarl v8

Let us be clear how this reform came about.
Lassen Sie uns kurz rekapitulieren, wie es zu dieser Reform kam.
Europarl v8

Above all, we must determine how this kind of programme would be financed.
Vor allem müßten wir auch klären, wie so ein Programm finanziert wird.
Europarl v8

Is this how you intend to restore confidence between our institutions, Mr Santer?
Wollen Sie so das Vertrauen zwischen den Institutionen wiederherstellen, Herr Präsident?
Europarl v8

Mr Foreign Minister, it is scandalous how this process has developed.
Herr Außenminister, wie dieses Verfahren gelaufen ist, das ist skandalös!
Europarl v8