Translation of "Housed" in German
The
initiative’s
secretariat
is
housed
within
the
Commission.
Das
Sekretariat
dieser
Initiative
ist
in
den
Räumlichkeiten
der
Kommission
untergebracht.
Europarl v8
At
the
moment
a
Caritas
short-term
care
facility
and
a
daytime
psychiatric
facility
are
housed
there.
Derzeit
sind
dort
eine
Kurzzeitpflege
der
Caritas
und
eine
Tagespsychiatrie
untergebracht.
WMT-News v2019
The
accompanying
soldiers
were
housed
in
self-
built
shacks.
Die
dazugehörigen
Soldaten
wurden
in
selbst
erbauten
Baracken
untergebracht.
Wikipedia v1.0
The
first
offices
needed
of
the
county
government
were
housed
in
private
houses
and
the
school
building.
Die
ersten
notwendigen
Büros
der
County-Verwaltung
wurden
in
Privathäusern
und
dem
Schulgebäude
untergebracht.
Wikipedia v1.0
Some
2850
people
were
housed
in
temporary
shelters.
Die
Behörden
beherbergten
zeitweilig
rund
2850
Personen
in
Notunterkünften.
Wikipedia v1.0