Translation of "Housed" in German

The initiative’s secretariat is housed within the Commission.
Das Sekretariat dieser Initiative ist in den Räumlichkeiten der Kommission untergebracht.
Europarl v8

At the moment a Caritas short-term care facility and a daytime psychiatric facility are housed there.
Derzeit sind dort eine Kurzzeitpflege der Caritas und eine Tagespsychiatrie untergebracht.
WMT-News v2019

The accompanying soldiers were housed in self- built shacks.
Die dazugehörigen Soldaten wurden in selbst erbauten Baracken untergebracht.
Wikipedia v1.0

The first offices needed of the county government were housed in private houses and the school building.
Die ersten notwendigen Büros der County-Verwaltung wurden in Privathäusern und dem Schulgebäude untergebracht.
Wikipedia v1.0

Some 2850 people were housed in temporary shelters.
Die Behörden beherbergten zeitweilig rund 2850 Personen in Notunterkünften.
Wikipedia v1.0