Translation of "Housecoat" in German
You're
gonna
look
like
a
thumb
in
a
housecoat.
Du
wirst
aussehen,
wie
ein
Daumen
in
einem
Hauskleid.
OpenSubtitles v2018
I
need
a
housecoat
and
a
hot
tea
with
lemon.
Ich
brauche
einen
Hausmantel
und
einen
heißen
Tee
mit
Zitrone.
OpenSubtitles v2018
Underneath
that
lovely
housecoat
is
a
total
bitch.
Hinter
dem
süßen
Hauskleid
steckt
eine
Schlampe.
OpenSubtitles v2018
Sarah
takes
her
housecoat
off
and
steps
into
the
foam-filled
bathtub.
Sarah
legt
den
Hausmantel
ab
und
steigt
selig
in
die
schaumgefüllte
Wanne.
ParaCrawl v7.1
A
sponge
falls
to
the
ground
from
Sarah's
housecoat.
Aus
Sarahs
Hausmantel
fällt
ein
Schwamm
zu
Boden.
ParaCrawl v7.1
Drape
yourself
in
a
luxurious
housecoat
or
enjoy
the
smoothness
of
our
spa
robes.
Schmücken
Sie
sich
mit
einem
luxuriösen
Hausmantel
oder
genießen
Sie
die
Sanftheit
unserer
Spa-Roben.
ParaCrawl v7.1
Yeah.
And
then
her
eyes
get
real
small
and
meet
right
in
the
middle
of
her
head
like
a
Cyclops
in
a
housecoat.
Ja,
und
dann
werden
ihre
Augen
winzig
klein
und
treffen
sich
in
der
Mitte,
wie
bei
einem
Zyklopen
im
Morgenmantel.
OpenSubtitles v2018
Uh,
while
you're
there,
see
if
they
can
make
sense
out
of
why
a
woman
drives
into
a
canyon
by
herself
dressed
in
nothing
but
a
housecoat
and
blows
the
place
all
to
hell.
Oh,
wenn
Sie
dort
sind,
finden
Sie
doch
mal
heraus,
was
für
einen
Sinn
es
macht
dass
eine
Frau
ganz
allein
zu
einem
Canyon
fährt
angezogen
nur
mit
ihrem
Morgenmantel
und
den
ganzen
verdammten
Fleck
in
die
Luft
sprengt.
OpenSubtitles v2018
But
what
this
attentive
boy
sees,
what
he
takes
in
with
his
senses,
is
the
bewildering
beauty
of
the
mature
woman
whose
tight
fitting
housecoat
is
accentuating
her
femininity,
that
are
the
gentle
motions
of
the
young
girl
who
is
washing
her
face
and
arms
over
the
kitchen
drain,
that
is
the
intensity
of
the
neighbor’s
perfume
who
invited
him
over
for
cake
–
all
this
is
of
great
importance
to
him
before
even
understanding
its
meaning.
Aber
was
der
aufmerksame
Junge
sieht,
was
er
mit
seinen
Sinnen
aufnimmt,
das
ist
die
verwirrende
Schönheit
der
reifen
Frau,
deren
enganliegender
Morgenmantel
ihre
Weiblichkeit
betont,
das
sind
die
sanften
Bewegungen
des
jungen
Mädchens,
das
sich
über
dem
Küchenabfluss
Gesicht
und
Arme
wäscht,
das
ist
die
Intensität
des
Parfüms
der
Nachbarin,
die
ihn
zum
Kuchen
einlädt
–
alles
das
erlangt
für
ihn
Bedeutung,
bevor
er
seinen
Sinn
erkennt.
ParaCrawl v7.1
Women
s
or
girls
singlets
and
other
vests,
briefs,
panties,
négligés,
bathrobes,
dressing
gowns,
housecoats
and
similar
articles
of
cotton
(excluding
knitted
or
crocheted)
Unterhemden,
Slips
und
andere
Unterhosen,
Negligés,
Bademäntel
und
-jacken,
Hausmäntel
und
ähnliche
Waren,
aus
Baumwolle,
für
Frauen
oder
Mädchen
(ausgenommen
aus
Gewirken
oder
Gestricken)
DGT v2019
Women's
or
girls'
singlets
and
other
vests,
briefs,
panties,
négligés,
bathrobes,
dressing
gowns,
housecoats
and
similar
articles
of
cotton
(excl.
knitted
or
crocheted)
Unterhemden,
Slips
und
andere
Unterhosen,
Negligés,
Bademäntel
und
-jacken,
Hausmäntel
und
ähnliche
Waren,
aus
Baumwolle,
für
Frauen
oder
Mädchen
(ausgenommen
aus
Gewirken
oder
Gestricken)
DGT v2019
Women’s
or
girls’
singlets
and
other
vests,
briefs,
panties,
négligés,
bathrobes,
dressing
gowns,
housecoats
and
similar
articles
of
cotton
(excluding
knitted
or
crocheted)
Unterhemden,
Slips
und
andere
Unterhosen,
Negligés,
Bademäntel
und
-jacken,
Hausmäntel
und
ähnliche
Waren,
aus
Baumwolle,
für
Frauen
oder
Mädchen
(ausgenommen
aus
Gewirken
oder
Gestricken)
DGT v2019
Women's
or
girls'
singlets
and
other
vests,
briefs,
panties,
négligés,
bathrobes,
dressing
gowns,
housecoats
and
similar
articles
of
cotton
(excluding
knitted
or
crocheted)
Unterhemden,
Slips
und
andere
Unterhosen,
Negligés,
Bademäntel
und
-jacken,
Hausmäntel
und
ähnliche
Waren,
aus
Baumwolle,
für
Frauen
oder
Mädchen
(ausgenommen
aus
Gewirken
oder
Gestricken)
DGT v2019
Women’s
or
girls’
singlets
and
other
vests,
briefs,
panties,
negligees,
bathrobes,
dressing
gowns,
housecoats
and
similar
articles
of
cotton
(excluding
knitted
or
crocheted)
Unterhemden,
Slips
und
andere
Unterhosen,
Negligés,
Bademäntel
und
-jacken,
Hausmäntel
und
ähnliche
Waren,
aus
Baumwolle,
für
Frauen
oder
Mädchen
(ausgenommen
aus
Gewirken
oder
Gestricken)
DGT v2019