Translation of "Housecoat" in German

You're gonna look like a thumb in a housecoat.
Du wirst aussehen, wie ein Daumen in einem Hauskleid.
OpenSubtitles v2018

I need a housecoat and a hot tea with lemon.
Ich brauche einen Hausmantel und einen heißen Tee mit Zitrone.
OpenSubtitles v2018

Underneath that lovely housecoat is a total bitch.
Hinter dem süßen Hauskleid steckt eine Schlampe.
OpenSubtitles v2018

Sarah takes her housecoat off and steps into the foam-filled bathtub.
Sarah legt den Hausmantel ab und steigt selig in die schaumgefüllte Wanne.
ParaCrawl v7.1

A sponge falls to the ground from Sarah's housecoat.
Aus Sarahs Hausmantel fällt ein Schwamm zu Boden.
ParaCrawl v7.1

Drape yourself in a luxurious housecoat or enjoy the smoothness of our spa robes.
Schmücken Sie sich mit einem luxuriösen Hausmantel oder genießen Sie die Sanftheit unserer Spa-Roben.
ParaCrawl v7.1

Yeah. And then her eyes get real small and meet right in the middle of her head like a Cyclops in a housecoat.
Ja, und dann werden ihre Augen winzig klein und treffen sich in der Mitte, wie bei einem Zyklopen im Morgenmantel.
OpenSubtitles v2018

Uh, while you're there, see if they can make sense out of why a woman drives into a canyon by herself dressed in nothing but a housecoat and blows the place all to hell.
Oh, wenn Sie dort sind, finden Sie doch mal heraus, was für einen Sinn es macht dass eine Frau ganz allein zu einem Canyon fährt angezogen nur mit ihrem Morgenmantel und den ganzen verdammten Fleck in die Luft sprengt.
OpenSubtitles v2018

But what this attentive boy sees, what he takes in with his senses, is the bewildering beauty of the mature woman whose tight fitting housecoat is accentuating her femininity, that are the gentle motions of the young girl who is washing her face and arms over the kitchen drain, that is the intensity of the neighbor’s perfume who invited him over for cake – all this is of great importance to him before even understanding its meaning.
Aber was der aufmerksame Junge sieht, was er mit seinen Sinnen aufnimmt, das ist die verwirrende Schönheit der reifen Frau, deren enganliegender Morgenmantel ihre Weiblichkeit betont, das sind die sanften Bewegungen des jungen Mädchens, das sich über dem Küchenabfluss Gesicht und Arme wäscht, das ist die Intensität des Parfüms der Nachbarin, die ihn zum Kuchen einlädt – alles das erlangt für ihn Bedeutung, bevor er seinen Sinn erkennt.
ParaCrawl v7.1

Women s or girls singlets and other vests, briefs, panties, négligés, bathrobes, dressing gowns, housecoats and similar articles of cotton (excluding knitted or crocheted)
Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken)
DGT v2019

Women's or girls' singlets and other vests, briefs, panties, négligés, bathrobes, dressing gowns, housecoats and similar articles of cotton (excl. knitted or crocheted)
Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken)
DGT v2019

Women’s or girls’ singlets and other vests, briefs, panties, négligés, bathrobes, dressing gowns, housecoats and similar articles of cotton (excluding knitted or crocheted)
Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken)
DGT v2019

Women's or girls' singlets and other vests, briefs, panties, négligés, bathrobes, dressing gowns, housecoats and similar articles of cotton (excluding knitted or crocheted)
Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken)
DGT v2019

Women’s or girls’ singlets and other vests, briefs, panties, negligees, bathrobes, dressing gowns, housecoats and similar articles of cotton (excluding knitted or crocheted)
Unterhemden, Slips und andere Unterhosen, Negligés, Bademäntel und -jacken, Hausmäntel und ähnliche Waren, aus Baumwolle, für Frauen oder Mädchen (ausgenommen aus Gewirken oder Gestricken)
DGT v2019