Translation of "Horrifically" in German
But
not
only
people
were
horrifically
abused.
Nicht
nur
Menschen
wurde
schreckliche
Gewalt
angetan.
News-Commentary v14
I
don't
know...
being
in
a
horrifically
crappy
mood.
Ich
weiß
nicht--
in
einer
entsetzlich
scheiß
Laune
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
We
know
that
the
kind
of
fishing
commonly
carried
out
over
sensitive
deep-water
ecosystems
can
be
horrifically
destructive
-
cold-water
coral,
sea-mounts
and
hydrothermal
vents
can
be
destroyed.
Wir
wissen
überdies,
dass
diese
Art
des
Fischens,
die
gemeinhin
über
empfindlichen
Meeresökosystemen
durchgeführt
wird,
schrecklich
zerstörerisch
sein
kann
-
Kaltwasserkorallen,
Seeberge
und
hydrothermale
Schlote
können
zerstört
werden.
Europarl v8
Remembering
Auschwitz
offers
us
an
opportunity
to
defend
the
values
of
our
Constitution
and
to
take
this
opportunity
to
defend
human
dignity,
which
was
so
horrifically
violated
in
that
place.
Die
Erinnerung
an
Auschwitz
gibt
uns
Gelegenheit,
die
Werte
unserer
Verfassung
zu
verteidigen,
und
damit
auch
Gelegenheit,
die
menschliche
Würde
zu
verteidigen,
die
an
jenem
Ort
auf
so
schreckliche
Weise
verletzt
wurde.
Europarl v8
The
fact
that
a
large
black
underclass
remains
–
something
the
recent
floods
in
New
Orleans
revealed
in
a
horrifically
dramatic
way
–
is
mainly
the
result
of
failing
school
systems.
Die
Tatsache,
dass
es
auch
weiterhin
eine
große
schwarze
Unterschicht
gibt
–
etwas,
das
die
kürzlichen
Überschwemmungen
in
New
Orleans
auf
entsetzlich
dramatische
Weise
offenbarten
–
ist
in
erster
Linie
auf
versagende
Schulsysteme
zurückzuführen.
News-Commentary v14
You
could
barely
look
me
in
the
eye
because
I
was
a
man,
and
a
man
had
hurt
you
so
horrifically,
yes!
Du
konntest
mich
kaum
ansehen,
weil
ich
ein
Mann
war,
und
ein
Mann
hat
dir
entsetzlich
weh
getan,
ja!
OpenSubtitles v2018
There's
no
chance
it's
haunted
by
the
hundred
dead
witches
who
were
horrifically
burned
to
death
in
this
very
spot,
is
there?
Es
ist
nicht
zufällig
möglich,
dass
es
hier
vor
lauter
toten
Hexen
spukt,
die
genau
an
dieser
Stelle
entsetzlich
verbrannt
sind,
oder?
OpenSubtitles v2018
Unfortunately,
during
the
vote
in
committee,
two
important
ideas
contained
within
the
compromise
amendments
fell
victim
to
the
political
prejudice
of
colleagues
who
prefer
to
ignore
the
problems
facing
the
international
community
in
Afghanistan,
problems
horrifically
illustrated
by
yesterday's
suicide
attack
on
the
Indian
Embassy
in
Kabul.
Bedauerlicherweise
wurden
bei
der
Abstimmung
im
Ausschuss
zwei
wichtige
Gedanken,
die
in
den
Kompromissänderungsvorschlägen
enthalten
waren,
politischen
Vorbehalten
einiger
Kollegen
geopfert,
die
lieber
die
Probleme
ignorieren,
vor
denen
die
internationale
Gemeinschaft
in
Afghanistan
steht,
Probleme,
die
durch
den
gestrigen
Mordanschlag
gegen
die
Botschaft
Indiens
in
Kabul
auf
das
Schrecklichste
deutlich
werden.
Europarl v8
These
moments
illustrate
that
Katniss
hasn't
become
completely
desensitized
to
violence
and
suffering
even
though
she's
forced
to
participate
in
a
horrifically
violent
system.
Diese
Momente
zeigen
dass
Katniss
nicht
komplett
desensibilisiert
gegen
Gewalt
und
Leiden
ist
obwohl
sie
dazu
gezwungen
wird,
an
einem
schrecklich
gewalttätigem
System
teil
zu
haben.
QED v2.0a
Throughout
the
week
before
this
event,
the
school
hall
displayed
picture
information
revealing
the
truth
about
Falun
Gong
and
the
persecution,
including
an
oil
painting
of
a
practitioner
being
force-fed,
explanations
of
different
torture
methods
and
photos
of
Gao
Rongrong,
a
practitioner
whose
face
was
horrifically
disfigured
after
she
was
shocked
by
multiple
electric
batons.
Die
ganze
Woche
vor
dieser
Veranstaltung
wurden
in
der
Aula
der
Schule
Bilder
und
Informationen
über
Falun
Gong
und
die
Verfolgung
gezeigt,
darunter
auch
ein
Ölbild
eines
Praktizierenden,
der
zwangsernährt
wurde,
die
Erklärung
von
verschiedenen
Foltermethoden
und
Fotos
von
Gao
Rongrong,
einer
Praktizierenden,
deren
Gesicht
schrecklich
entstellt
wurde,
nachdem
sie
mit
mehreren
Elektroschockgeräten
geschockt
worden
war.
ParaCrawl v7.1