Translation of "Horrifically" in German

But not only people were horrifically abused.
Nicht nur Menschen wurde schreckliche Gewalt angetan.
News-Commentary v14

I don't know... being in a horrifically crappy mood.
Ich weiß nicht-- in einer entsetzlich scheiß Laune zu sein.
OpenSubtitles v2018

We know that the kind of fishing commonly carried out over sensitive deep-water ecosystems can be horrifically destructive - cold-water coral, sea-mounts and hydrothermal vents can be destroyed.
Wir wissen überdies, dass diese Art des Fischens, die gemeinhin über empfindlichen Meeresökosystemen durchgeführt wird, schrecklich zerstörerisch sein kann - Kaltwasserkorallen, Seeberge und hydrothermale Schlote können zerstört werden.
Europarl v8

Remembering Auschwitz offers us an opportunity to defend the values of our Constitution and to take this opportunity to defend human dignity, which was so horrifically violated in that place.
Die Erinnerung an Auschwitz gibt uns Gelegenheit, die Werte unserer Verfassung zu verteidigen, und damit auch Gelegenheit, die menschliche Würde zu verteidigen, die an jenem Ort auf so schreckliche Weise verletzt wurde.
Europarl v8

The fact that a large black underclass remains – something the recent floods in New Orleans revealed in a horrifically dramatic way – is mainly the result of failing school systems.
Die Tatsache, dass es auch weiterhin eine große schwarze Unterschicht gibt – etwas, das die kürzlichen Überschwemmungen in New Orleans auf entsetzlich dramatische Weise offenbarten – ist in erster Linie auf versagende Schulsysteme zurückzuführen.
News-Commentary v14

You could barely look me in the eye because I was a man, and a man had hurt you so horrifically, yes!
Du konntest mich kaum ansehen, weil ich ein Mann war, und ein Mann hat dir entsetzlich weh getan, ja!
OpenSubtitles v2018

There's no chance it's haunted by the hundred dead witches who were horrifically burned to death in this very spot, is there?
Es ist nicht zufällig möglich, dass es hier vor lauter toten Hexen spukt, die genau an dieser Stelle entsetzlich verbrannt sind, oder?
OpenSubtitles v2018

Unfortunately, during the vote in committee, two important ideas contained within the compromise amendments fell victim to the political prejudice of colleagues who prefer to ignore the problems facing the international community in Afghanistan, problems horrifically illustrated by yesterday's suicide attack on the Indian Embassy in Kabul.
Bedauerlicherweise wurden bei der Abstimmung im Ausschuss zwei wichtige Gedanken, die in den Kompromissänderungsvorschlägen enthalten waren, politischen Vorbehalten einiger Kollegen geopfert, die lieber die Probleme ignorieren, vor denen die internationale Gemeinschaft in Afghanistan steht, Probleme, die durch den gestrigen Mordanschlag gegen die Botschaft Indiens in Kabul auf das Schrecklichste deutlich werden.
Europarl v8

These moments illustrate that Katniss hasn't become completely desensitized to violence and suffering even though she's forced to participate in a horrifically violent system.
Diese Momente zeigen dass Katniss nicht komplett desensibilisiert gegen Gewalt und Leiden ist obwohl sie dazu gezwungen wird, an einem schrecklich gewalttätigem System teil zu haben.
QED v2.0a

Throughout the week before this event, the school hall displayed picture information revealing the truth about Falun Gong and the persecution, including an oil painting of a practitioner being force-fed, explanations of different torture methods and photos of Gao Rongrong, a practitioner whose face was horrifically disfigured after she was shocked by multiple electric batons.
Die ganze Woche vor dieser Veranstaltung wurden in der Aula der Schule Bilder und Informationen über Falun Gong und die Verfolgung gezeigt, darunter auch ein Ölbild eines Praktizierenden, der zwangsernährt wurde, die Erklärung von verschiedenen Foltermethoden und Fotos von Gao Rongrong, einer Praktizierenden, deren Gesicht schrecklich entstellt wurde, nachdem sie mit mehreren Elektroschockgeräten geschockt worden war.
ParaCrawl v7.1

Related phrases