Translation of "Horrific" in German
The
histories
of
many
countries
contain
horrific
events.
Es
gibt
in
der
Geschichte
vieler
Länder
schreckliche
Ereignisse.
Europarl v8
Occasional
news
leaks
come
out
from
defectors
and
the
reality
is
truly
horrific.
Gelegentliche
Nachrichten
über
Überläufer
werden
bekannt
und
die
Wirklichkeit
ist
wahrhaft
erschreckend.
Europarl v8
Losing
your
children
in
this
way
is
even
more
horrific.
Sie
auf
eine
solche
Art
und
Weise
zu
verlieren,
ist
umso
furchtbarer.
Europarl v8
The
consequences
are
too
horrific
to
contemplate.
Die
Konsequenzen
einer
solchen
Maßnahme
sind
zu
schrecklich,
um
sie
sich
auszumalen.
Europarl v8
There
must
be
no
more
horrific
tragedies
like
the
one
in
Messina.
Es
darf
keine
weiteren
schrecklichen
Tragödien
wie
die
in
Messina
geben.
Europarl v8
But
it
is
even
worse
and
even
more
horrific
for
its
people.
Noch
grausamer
und
schlimmer
ist
es
aber
für
seine
Menschen.
Europarl v8
The
number
of
refugees
is
on
the
increase,
and
conditions
have
become
horrific.
Immer
mehr
Flüchtlinge
sind
unterwegs,
und
die
Bedingungen
sind
erschreckend.
Europarl v8
It
brought
home
to
us
how
horrific
the
situation
was.
Sie
machten
deutlich,
wie
entsetzlich
die
Lage
war.
Europarl v8
Inevitably
horrific
practices
will
continue
to
occur.
Auch
künftig
wird
es
diese
grausamen
Praktiken
unweigerlich
geben.
Europarl v8
We
have
all
seen
the
horrific
terrorist
attacks
on
television.
Wir
alle
haben
die
schrecklichen
Terroranschläge
im
Fernsehen
gesehen.
Europarl v8
They
are,
if
anything,
more
horrific
than
heroin.
Was
darin
ausgesagt
wird,
ist
viel
schlimmer
als
Heroin.
Europarl v8
How
did
the
hostage-takers
plan
and
execute
this
horrific
act?
Wie
haben
die
Geiselnehmer
diesen
entsetzlichen
Akt
geplant
und
ausgeführt?
Europarl v8
Most
deaths
occurred
after
horrific
acts
of
torture,
massacre
and
starvation.
Die
meisten
Opfer
starben
nach
grausamer
Folter,
nach
Massakern
oder
verhungerten.
Europarl v8
This
horrific
tragedy
requires
a
response.
Diese
furchtbare
Tragödie
verlangt
nach
einer
Antwort.
Europarl v8
Every
year
two
million
girls
are
subjected
to
this
horrific
practice.
Zwei
Millionen
Mädchen
werden
Jahr
für
Jahr
dieser
grausamen
Praxis
unterzogen.
Europarl v8
Thankfully,
it
was
not
an
act
of
terrorism,
although
it
was
a
truly
horrific
incident.
Gottlob
war
es
kein
Terroranschlag,
obwohl
das
Ereignis
gleichwohl
furchtbar
war.
Europarl v8
The
horrific
videos
of
his
undignified
end
upset
even
some
supporters
of
the
death
penalty.
Die
furchtbaren
Videos
seines
würdelosen
Endes
machen
selbst
einige
Befürworter
der
Todesstrafe
betroffen.
Europarl v8
The
Pakistani
blogosphere
naturally
reacted
instantly
to
this
horrific
terrorist
attack.
Die
pakistanische
Blogosphäe
reagierte
natürlich
sofort
auf
die
schreckliche
Terrorattacke.
GlobalVoices v2018q4
It
keeps
coming
back
to
me
and
makes
my
day
horrific!
Es
kommt
immer
wieder
zu
mir
zurück
und
bereitet
mir
einen
schrecklichen
Tag!
GlobalVoices v2018q4