Translation of "Hobbling" in German
You
shall
see
every
nation
hobbling
on
their
knees.
Und
du
wirst
jede
Gemeinschaft
kniend
sehen.
Tanzil v1
I'm
hobbling
as
fast
as
I
can,
Josephine.
Ich
humple
so
schnell
es
geht,
Josephine.
OpenSubtitles v2018
I
can
still
barely
sleep,
still
hobbling
about
like
a
cripple.
Ich
kann
immer
noch
nicht
schlafen
und
humple
wie
ein
Krüppel.
OpenSubtitles v2018
Unless
that
hobbling
with
a
cane
is
just
an
act.
Es
sei
denn,
das
Humpeln
auf
Krücken
ist
nur
gespielt.
OpenSubtitles v2018
Others
are
hobbling
around
on
crutches
in
wretchedness.
Andere
humpeln
auf
Krücken
herum
und
sind
erbärmlich
dran.
ParaCrawl v7.1
Then,
We
will
save
those
who
were
cautious
of
Us,
but
the
harmdoers
shall
be
left
there
hobbling
on
their
knees.
Dann
erretten
WIR
diejenigen,
die
Taqwa
gemäß
handelten,
und
lassen
die
Unrecht-Begehenden
darin
kniend.
Tanzil v1
Then
We
shall
deliver
those
that
were
godfearing;
and
the
evildoers
We
shall
leave
there,
hobbling
on
their
knees.
Dann
erretten
WIR
diejenigen,
die
Taqwa
gemäß
handelten,
und
lassen
die
Unrecht-Begehenden
darin
kniend.
Tanzil v1
Not
one
more
woman
should
have
to
go
back
to
work
while
she
is
hobbling
and
bleeding.
Keine
Frau
sollte
mehr
zur
Arbeit
gehen
müssen,
während
sie
noch
humpelt
und
blutet.
TED2020 v1
You
can't
blame
him
no
more
than
you
could
blame
a
cripple
man
for
hobbling.
Er
kann
ebenso
wenig
dafür,
wie
ein
Krüppel
was
dafür
kann,
dass
er
humpelt.
OpenSubtitles v2018
There
I
saw
that
Herring
runs
lively,
without
hobbling
to
the
Truck.
Da
sehe
ich,
dass
Hering
munter,
ohne
zu
Humpeln
zum
Truck
läuft.
ParaCrawl v7.1