Translation of "Hobbling" in German

You shall see every nation hobbling on their knees.
Und du wirst jede Gemeinschaft kniend sehen.
Tanzil v1

I'm hobbling as fast as I can, Josephine.
Ich humple so schnell es geht, Josephine.
OpenSubtitles v2018

I can still barely sleep, still hobbling about like a cripple.
Ich kann immer noch nicht schlafen und humple wie ein Krüppel.
OpenSubtitles v2018

Unless that hobbling with a cane is just an act.
Es sei denn, das Humpeln auf Krücken ist nur gespielt.
OpenSubtitles v2018

Others are hobbling around on crutches in wretchedness.
Andere humpeln auf Krücken herum und sind erbärmlich dran.
ParaCrawl v7.1

Then, We will save those who were cautious of Us, but the harmdoers shall be left there hobbling on their knees.
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend.
Tanzil v1

Then We shall deliver those that were godfearing; and the evildoers We shall leave there, hobbling on their knees.
Dann erretten WIR diejenigen, die Taqwa gemäß handelten, und lassen die Unrecht-Begehenden darin kniend.
Tanzil v1

Not one more woman should have to go back to work while she is hobbling and bleeding.
Keine Frau sollte mehr zur Arbeit gehen müssen, während sie noch humpelt und blutet.
TED2020 v1

You can't blame him no more than you could blame a cripple man for hobbling.
Er kann ebenso wenig dafür, wie ein Krüppel was dafür kann, dass er humpelt.
OpenSubtitles v2018

There I saw that Herring runs lively, without hobbling to the Truck.
Da sehe ich, dass Hering munter, ohne zu Humpeln zum Truck läuft.
ParaCrawl v7.1