Translation of "Hizbullah" in German
Moreover,
they
criticized
Beirut
for
not
disarming
Hizbullah.
Zudem
kritisierten
sie
Beirut,
weil
es
die
Hisbollah
nicht
entwaffnet.
ParaCrawl v7.1
The
danger
that
Hizbullah
poses
for
Europe
is
increasing.
Die
Gefahr,
die
von
der
Hisbollah
ausgeht,
nimmt
aber
auch
in
Europa
zu.
ParaCrawl v7.1
The
military
support
by
Iran,
Russia,
and
Hizbullah
continues
to
become
more
intense
and
blatant.
Die
militärische
Unterstützung
durch
Iran,
Russland
und
die
Hisbollah
läuft
immer
intensiver
und
unverfrorener.
ParaCrawl v7.1
Khader
also
commented
on
the
expected
arrangement
to
be
made
between
Israel
and
Hizbullah.
Khader
äußerte
sich
auch
über
den
geplanten
Gefangenenaustausch
zwischen
Israel
und
der
libanesischen
Hisbollah.
ParaCrawl v7.1
The
case
of
Steven
Smyrek
shows
that
Hizbullah
is
also
recruiting
Germans
for
its
attacks.
Der
Fall
Steven
Smyrek
zeigt,
dass
auch
Deutsche
von
der
Hisbollah
für
Anschläge
rekrutiert
werden.
ParaCrawl v7.1
Iran
and
its
proxy
Hizbullah
were
behind
all
of
these
attempted
attacks.
Der
Iran
und
sein
Erfüllungsgehilfe,
die
Hisbollah,
standen
hinter
all
diesen
Anschlagsversuchen.
ParaCrawl v7.1
It
expresses
its
deep
concern
at
the
report
of
recent
statements
made
in
this
regard
by
the
Hizbullah
Secretary
General,
notably
with
regard
to
the
seizure
by
the
Lebanese
authorities
of
a
truckload
of
arms
on
8
February
2007,
and
underscores
that
these
statements
are
an
open
admission
of
activities
which
would
constitute
a
violation
of
resolution
1701
(2006).
Er
bekundet
seine
tiefe
Besorgnis
über
die
bekannt
gewordenen
jüngsten
Erklärungen,
die
der
Generalsekretär
der
Hisbollah
in
dieser
Hinsicht
abgegeben
hat,
insbesondere
in
Bezug
auf
die
Beschlagnahme
eines
mit
Waffen
beladenen
Lastkraftwagens
durch
die
libanesischen
Behörden
am
8. Februar
2007,
und
unterstreicht,
dass
diese
Erklärungen
ein
offenes
Eingeständnis
von
Aktivitäten
sind,
die
einen
Verstoß
gegen
die
Resolution
1701
(2006)
darstellen.
MultiUN v1
Jubilant
Hamas
people
say
an
Islamist
crescent
is
curving
around
Israel,
from
Lebanon
in
the
north,
where
the
Hizbullah
party-cum-militia
holds
sway,
through
Syria,
where
rebels
of
an
increasingly
Islamist
bent
may
topple
Bashar
Assad,
and
on
down
through
Jordan,
where
Hamas's
allies
are
menacing
the
king.
Jubelnde
Hamas-Anhänger
glauben,
dass
sich
um
Israel
ein
islamistischer
Halbmond
bildet
-
vom
Libanon
im
Norden,
wo
die
militante
Hisbollah
die
Macht
hat,
über
Syrien,
wo
Rebellen
einer
zunehmend
islamistischeren
Prägung
vor
der
Stürzung
Bashar
Assads
stehen
könnten,
bis
hin
zu
Jordanien,
wo
Hamas-Verbündete
dem
König
drohen.
WMT-News v2019
Syria,
Iran,
Hizbullah
and
Israel
are
all
suspects
in
the
death
of
Lebanon's
chief
intelligence
chief
Wissam
Al
Hassan,
who
was
killed
in
a
bomb
explosion,
which
claimed
the
lives
of
eight
people
and
wounded
around
80
people,
in
Beirut
yesterday
.
Syrien,
Iran,
Hisbollah
und
Israel
sind
alle
Verdächtige
im
Todesfall
von
Libanons
Spionagechef
Wissam
Al
Hassan,
der
am
20.
Oktober
in
Beirut
während
einer
Bombenexplosion
,
die
acht
Menschleben
und
ungefähr
80
Verwundete
forderte,
ums
Leben
kam.
GlobalVoices v2018q4
He
has
been
charged
with
espionage
and
money
laundering,
stemming
from
allegations
that
he
gave
Hizbullah
information
on
strategic
targets
that
should
be
attacked
with
rockets
during
the
2006
Lebanon
War,
in
exchange
for
large
amounts
of
money.
Grundlage
dafür
sind
Anschuldigungen,
dass
er
der
Hisbollah
während
des
Libanonkrieges
2006
im
Austausch
gegen
große
Geldsummen
Informationen
zu
strategischen
Zielen
gab,
die
mit
Raketen
angegriffen
werden
sollten.
Wikipedia v1.0
Liberman
is
also
expected
to
bring
up
Israel's
view
that
the
EU
countries
should
include
Hizbullah
in
their
list
of
terrorist
organizations
and
to
ask
that
security
arrangements
be
boosted
in
airports
and
in
Israeli
and
Jewish
facilities
in
their
respective
countries.
Außerdem
wird
erwartet,
dass
Lieberman
die
EU-Länder
zur
Aufnahme
der
Hisbollah
in
die
Liste
von
Terrororganisationen
auffordern
und
um
eine
Verschärfung
der
Sicherheitsvorkehrungen
an
Flughäfen
und
israelischen
und
jüdischen
Einrichtungen
in
den
jeweiligen
Ländern
bitten
wird.
ParaCrawl v7.1
In
a
statement
of
Hizbullah
from
1985
the
organization
declared:Â
"Our
military
apparatus
is
not
separate
from
our
overall
social
fabric.
In
einem
Statement
der
Hisbollah
von
1985
heißt
es:
"Unser
militärischer
Apparat
ist
nicht
von
unserem
sozialen
Gefüge
getrennt.
ParaCrawl v7.1
Hizbullah
may
also
have
organized
the
murder
of
Israeli
tourists
in
Bulgaria,
i.e.
in
a
European
country.
Die
Hisbollah
steht
aber
auch
im
Verdacht,
an
der
Ermordung
israelischer
Touristen
in
Bulgarien
beteiligt
zu
sein,
also
in
einem
EU-Land.
ParaCrawl v7.1
In
her
dissertation
she
comparatively
interrogates
the
conceptions
of
political
order
in
the
Lebanese
Hizbullah
and
the
Palestinian
Hamas.
In
ihrer
Dissertation
untersucht
sie
vergleichend
die
Konzeptionen
politischer
Ordnung
der
libanesischen
Hizbullah
und
der
palästinensischen
Hamas.
ParaCrawl v7.1
And
though
Israel
may
welcome
the
fall
of
Assad,
an
ally
of
Hizbullah
and
Iran,
it
is
worried
that
a
post-Assad
government,
dominated
by
the
Syrian
branch
of
the
Muslim
Brothers,
may
be
no
less
hostile
to
the
occupying
power
in
the
Golan:
the
occasional
rocket
fire
from
inside
Syria
in
recent
days
has
been
a
reminder
for
Israel
of
how
quiet
that
border
was
under
the
Assad
family.
Auch
wenn
Israel
den
Fall
von
Assad,
einem
Verbündeten
von
Hisbollah
und
dem
Iran,
begrüßt,
ist
es
besorgt
über
die
Nach-Assad-Regierung,
die
wohl
von
einem
syrischen
Zweig
der
Muslim-Bruderschaft
beherrscht
und
nicht
weniger
feindselig
gegenüber
der
Besatzungsmacht
auf
den
Golanhöhen
sein
wird:
das
gelegentliche
Granatenfeuer
von
innerhalb
Syriens
in
den
letzten
Tagen
ist
für
Israel
eine
Erinnerung
gewesen,
wie
ruhig
diese
Grenze
unter
dem
Assad-Regime
war.
ParaCrawl v7.1
According
to
the
Israeli
Ministry
of
Foreign
Affairs,
"the
application
of
sanctions
on
the
organization
and
its
terrorists,
as
well
as
enforcement,
are
all
critical
in
the
efforts
to
fight
the
recurrent
Hizbullah
terrorism
on
European
soil
and
in
preventing
additional
terrorist
attacks"
(Website
of
the
Israeli
Ministry
of
Foreign
Affairs,
March
24,
2013).
Nach
Angaben
des
israelischen
Außenministeriums,
ist
die
"Auferlegung
von
Sanktionen
auf
die
Organisationen
und
die
ihnen
angeschlossenen
Terroristen,
sowie
ihre
Umsetzung
ausschlaggebend
für
die
Anstrengungen,
den
wiederholt
auftretenden
Terror
der
Hisbollah
auf
europäischem
Boden
zu
bekämpfen
und
für
die
Vereitelung
zusätzlicher
Terror
Anschläge"
(Webseite
des
israelischen
Außenministeriums,
24.
März
2013).
ParaCrawl v7.1
They
gathered
under
the
common
slogan
»Iran
and
Hizbullah,
you
will
be
defeated
along
with
Assad«.
Sie
versammelten
sich
unter
dem
gemeinsamen
Motto
»Iran
und
Hizbullah,
ihr
werdet
mit
Assad
besiegt«.
ParaCrawl v7.1
The
forced
creation
of
a
highly
militarised,
expansionist
and
colonialist
racist
Zionist
state
in
the
Middle
East,
and
how
it
was
created
(expulsion
of
the
Palestinian
Arabs)
is
one
of
the
key
factors
in
the
creation
and
existence
of
Islamic
resistance
movements
(Hamas,
Hizbullah).
Die
erzwungene
Errichtung
eines
hoch
militarisierten,
expandierenden
und
kolonialistisch-rassistischen
zionistischen
Staates
in
Nahost
und
auch
wie
dies
geschah,
durch
Vertreibung
der
palästinensischen
Araber,
ist
einer
der
Kernfaktoren
für
die
Bildung
und
das
Vorhandensein
von
islamischen
Widerstandsbewegungen
wie
Hamas
oder
Hisbollah.
ParaCrawl v7.1