Translation of "Hizbullah" in German

Moreover, they criticized Beirut for not disarming Hizbullah.
Zudem kritisierten sie Beirut, weil es die Hisbollah nicht entwaffnet.
ParaCrawl v7.1

The danger that Hizbullah poses for Europe is increasing.
Die Gefahr, die von der Hisbollah ausgeht, nimmt aber auch in Europa zu.
ParaCrawl v7.1

The military support by Iran, Russia, and Hizbullah continues to become more intense and blatant.
Die militärische Unterstützung durch Iran, Russland und die Hisbollah läuft immer intensiver und unverfrorener.
ParaCrawl v7.1

Khader also commented on the expected arrangement to be made between Israel and Hizbullah.
Khader äußerte sich auch über den geplanten Gefangenenaustausch zwischen Israel und der libanesischen Hisbollah.
ParaCrawl v7.1

The case of Steven Smyrek shows that Hizbullah is also recruiting Germans for its attacks.
Der Fall Steven Smyrek zeigt, dass auch Deutsche von der Hisbollah für Anschläge rekrutiert werden.
ParaCrawl v7.1

Iran and its proxy Hizbullah were behind all of these attempted attacks.
Der Iran und sein Erfüllungsgehilfe, die Hisbollah, standen hinter all diesen Anschlagsversuchen.
ParaCrawl v7.1

It expresses its deep concern at the report of recent statements made in this regard by the Hizbullah Secretary General, notably with regard to the seizure by the Lebanese authorities of a truckload of arms on 8 February 2007, and underscores that these statements are an open admission of activities which would constitute a violation of resolution 1701 (2006).
Er bekundet seine tiefe Besorgnis über die bekannt gewordenen jüngsten Erklärungen, die der Generalsekretär der Hisbollah in dieser Hinsicht abgegeben hat, insbesondere in Bezug auf die Beschlagnahme eines mit Waffen beladenen Lastkraftwagens durch die libanesischen Behörden am 8. Februar 2007, und unterstreicht, dass diese Erklärungen ein offenes Eingeständnis von Aktivitäten sind, die einen Verstoß gegen die Resolution 1701 (2006) darstellen.
MultiUN v1

Jubilant Hamas people say an Islamist crescent is curving around Israel, from Lebanon in the north, where the Hizbullah party-cum-militia holds sway, through Syria, where rebels of an increasingly Islamist bent may topple Bashar Assad, and on down through Jordan, where Hamas's allies are menacing the king.
Jubelnde Hamas-Anhänger glauben, dass sich um Israel ein islamistischer Halbmond bildet - vom Libanon im Norden, wo die militante Hisbollah die Macht hat, über Syrien, wo Rebellen einer zunehmend islamistischeren Prägung vor der Stürzung Bashar Assads stehen könnten, bis hin zu Jordanien, wo Hamas-Verbündete dem König drohen.
WMT-News v2019

Syria, Iran, Hizbullah and Israel are all suspects in the death of Lebanon's chief intelligence chief Wissam Al Hassan, who was killed in a bomb explosion, which claimed the lives of eight people and wounded around 80 people, in Beirut yesterday .
Syrien, Iran, Hisbollah und Israel sind alle Verdächtige im Todesfall von Libanons Spionagechef Wissam Al Hassan, der am 20. Oktober in Beirut während einer Bombenexplosion , die acht Menschleben und ungefähr 80 Verwundete forderte, ums Leben kam.
GlobalVoices v2018q4

He has been charged with espionage and money laundering, stemming from allegations that he gave Hizbullah information on strategic targets that should be attacked with rockets during the 2006 Lebanon War, in exchange for large amounts of money.
Grundlage dafür sind Anschuldigungen, dass er der Hisbollah während des Libanonkrieges 2006 im Austausch gegen große Geldsummen Informationen zu strategischen Zielen gab, die mit Raketen angegriffen werden sollten.
Wikipedia v1.0

Liberman is also expected to bring up Israel's view that the EU countries should include Hizbullah in their list of terrorist organizations and to ask that security arrangements be boosted in airports and in Israeli and Jewish facilities in their respective countries.
Außerdem wird erwartet, dass Lieberman die EU-Länder zur Aufnahme der Hisbollah in die Liste von Terrororganisationen auffordern und um eine Verschärfung der Sicherheitsvorkehrungen an Flughäfen und israelischen und jüdischen Einrichtungen in den jeweiligen Ländern bitten wird.
ParaCrawl v7.1

In a statement of Hizbullah from 1985 the organization declared:Â "Our military apparatus is not separate from our overall social fabric.
In einem Statement der Hisbollah von 1985 heißt es: "Unser militärischer Apparat ist nicht von unserem sozialen Gefüge getrennt.
ParaCrawl v7.1

Hizbullah may also have organized the murder of Israeli tourists in Bulgaria, i.e. in a European country.
Die Hisbollah steht aber auch im Verdacht, an der Ermordung israelischer Touristen in Bulgarien beteiligt zu sein, also in einem EU-Land.
ParaCrawl v7.1

In her dissertation she comparatively interrogates the conceptions of political order in the Lebanese Hizbullah and the Palestinian Hamas.
In ihrer Dissertation untersucht sie vergleichend die Konzeptionen politischer Ordnung der libanesischen Hizbullah und der palästinensischen Hamas.
ParaCrawl v7.1

And though Israel may welcome the fall of Assad, an ally of Hizbullah and Iran, it is worried that a post-Assad government, dominated by the Syrian branch of the Muslim Brothers, may be no less hostile to the occupying power in the Golan: the occasional rocket fire from inside Syria in recent days has been a reminder for Israel of how quiet that border was under the Assad family.
Auch wenn Israel den Fall von Assad, einem Verbündeten von Hisbollah und dem Iran, begrüßt, ist es besorgt über die Nach-Assad-Regierung, die wohl von einem syrischen Zweig der Muslim-Bruderschaft beherrscht und nicht weniger feindselig gegenüber der Besatzungsmacht auf den Golanhöhen sein wird: das gelegentliche Granatenfeuer von innerhalb Syriens in den letzten Tagen ist für Israel eine Erinnerung gewesen, wie ruhig diese Grenze unter dem Assad-Regime war.
ParaCrawl v7.1

According to the Israeli Ministry of Foreign Affairs, "the application of sanctions on the organization and its terrorists, as well as enforcement, are all critical in the efforts to fight the recurrent Hizbullah terrorism on European soil and in preventing additional terrorist attacks" (Website of the Israeli Ministry of Foreign Affairs, March 24, 2013).
Nach Angaben des israelischen Außenministeriums, ist die "Auferlegung von Sanktionen auf die Organisationen und die ihnen angeschlossenen Terroristen, sowie ihre Umsetzung ausschlaggebend für die Anstrengungen, den wiederholt auftretenden Terror der Hisbollah auf europäischem Boden zu bekämpfen und für die Vereitelung zusätzlicher Terror Anschläge" (Webseite des israelischen Außenministeriums, 24. März 2013).
ParaCrawl v7.1

They gathered under the common slogan »Iran and Hizbullah, you will be defeated along with Assad«.
Sie versammelten sich unter dem gemeinsamen Motto »Iran und Hizbullah, ihr werdet mit Assad besiegt«.
ParaCrawl v7.1

The forced creation of a highly militarised, expansionist and colonialist racist Zionist state in the Middle East, and how it was created (expulsion of the Palestinian Arabs) is one of the key factors in the creation and existence of Islamic resistance movements (Hamas, Hizbullah).
Die erzwungene Errichtung eines hoch militarisierten, expandierenden und kolonialistisch-rassistischen zionistischen Staates in Nahost und auch wie dies geschah, durch Vertreibung der palästinensischen Araber, ist einer der Kernfaktoren für die Bildung und das Vorhandensein von islamischen Widerstandsbewegungen wie Hamas oder Hisbollah.
ParaCrawl v7.1