Translation of "His will" in German
If
Parliament
lifts
his
immunity
he
will
be
charged.
Wenn
das
Parlament
die
Immunität
aufhebt,
wird
er
angeklagt
werden.
Europarl v8
By
suppressing
alternative
information
sources,
Milosevic
is
trying
to
impose
his
will
on
the
population.
Milosevic
versucht,
mit
der
Unterdrückung
alternativer
Informationsquellen
der
Bevölkerung
seinen
Willen
aufzuzwingen.
Europarl v8
Tomorrow,
his
collaborative
method
will
be
crowned
with
success.
Morgen
wird
seine
gemeinschaftliche
Methode
von
Erfolg
gekrönt
werden.
Europarl v8
His
successor
will
have
to
show
the
same
qualities
and
be
just
as
uncompromising.
Sein
Nachfolger
wird
die
selben
Qualitäten
zeigen
und
ebenso
kompromisslos
sein
müssen.
Europarl v8
He
wants
to
know
what
his
life
will
be
like
at
the
end
of
the
month.
Er
will
wissen,
wie
sein
Leben
am
Ende
des
Monats
aussehen
wird.
Europarl v8
I
hope
his
legacy
will
be
the
accession
of
all
current
EU
candidate
countries.
Ich
hoffe,
sein
Vermächtnis
wird
der
Beitritt
aller
aktueller
EU-Bewerberländer
sein.
Europarl v8
His
final
report
will
be
submitted
in
the
second
half
of
this
year.
Sein
abschließender
Bericht
wird
in
der
zweiten
Hälfte
dieses
Jahres
vorgelegt
werden.
Europarl v8
I
am
certain
his
result
will
be
even
better.
Ich
bin
überzeugt,
dass
sein
Ergebnis
sogar
noch
besser
ausfallen
wird.
Europarl v8
It
is
clear
that
any
person
elected
by
the
people
is
elected
on
the
basis
of
his
political
will.
Natürlich
wird
jeder
Volksvertreter
aufgrund
seines
jeweiligen
politischen
Willen
gewählt.
Europarl v8
At
least
his
name
will
be
enshrined
in
Parliament
even
if
he
goes.
Zumindest
sein
Name
wird
im
Parlament
verankert
sein,
auch
wenn
er
geht.
Europarl v8
I
trust
that
his
colleague
will
pass
my
question
on
to
him.
Ich
hoffe,
dass
ihm
sein
Kollege
meine
Frage
übermittelt.
Europarl v8
Mr
Wade
claims
his
market
will
be
flooded
with
subsidised
European
agricultural
products.
Herr
Wade
sagt,
man
werde
seinen
Markt
mit
subventionierten
europäischen
Agrarprodukten
überschwemmen.
Europarl v8
Support
for
his
family
will
be
an
important
element
in
this.
Die
Unterstützung
seiner
Familie
wird
dabei
einen
wichtigen
Bestandteil
bilden.
Europarl v8
I
hope
his
successor
will
take
sexual
abuse
seriously.
Ich
hoffe,
sein
Nachfolger
wird
das
Thema
des
sexuellen
Missbrauchs
ernst
nehmen.
Europarl v8
His
unparalleled
experience
will
provide
a
vital
and
invaluable
impetus
for
the
mid-term
review.
Seine
einzigartigen
Erfahrungen
werden
der
Halbzeitüberprüfung
unerlässlichen
und
unschätzbaren
Schwung
verleihen.
Europarl v8
Only
in
that
way
will
his
or
her
freedom
of
choice
be
safeguarded,
together
with
that
of
the
wine
grower.
Nur
so
wird
seine
Wahlfreiheit
gewahrt,
und
auch
die
des
Weinbauern.
Europarl v8
His
ashes
will
be
spread
in
the
mountains
of
Zapalinamé,
confirms
the
family.
Seine
Asche
wird
über
das
Zapalinamé-Gebirge
verstreut
werden,
bestätigt
die
Familie.
WMT-News v2019
For
the
LORD
will
not
cast
off
his
people,
neither
will
he
forsake
his
inheritance.
Denn
der
HERR
wird
sein
Volk
nicht
verstoßen
noch
sein
Erbe
verlassen.
bible-uedin v1
For
Yahweh
won't
reject
his
people,
neither
will
he
forsake
his
inheritance.
Denn
der
HERR
wird
sein
Volk
nicht
verstoßen
noch
sein
Erbe
verlassen.
bible-uedin v1
His
funeral
songs
will
sing
them
a
song
about
themselves.
Seine
Grabgesänge
werden
zu
einem
Gesang
über
sie
selbst.
TED2020 v1
His
father
will
take
care
of
that
until
he
is
25.
Sein
Vater
wird
sich
darum
kümmern,
bis
er
25
Jahre
alt
ist.
TED2020 v1
God
promises
Adam
that
he
and
everyone
of
his
seed
will
rise
again.
Gott
verheißt
Adam
nochmals
die
Auferstehung.
Wikipedia v1.0