Translation of "Here in" in German
It
is
important
that
we
are
debating
it
here
in
Parliament.
Es
ist
wichtig,
dass
wir
ihn
hier
im
Parlament
besprechen.
Europarl v8
Here,
in
cohesion
policy,
we
must
strive
for
this
harmony.
Hier
bei
der
Kohäsionspolitik
müssen
wir
nach
dieser
Harmonie
streben.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
I
take
my
role
here
in
the
European
Parliament
seriously.
Zur
gleichen
Zeit
nehme
ich
meine
Aufgabe
hier
im
Europäischen
Parlament
sehr
ernst.
Europarl v8
Yesterday,
here
in
Strasbourg,
we
celebrated
European
Patients'
Rights
Day.
Gestern
haben
wir
hier
in
Straßburg
den
Europäischen
Tag
der
Patientenrechte
gefeiert.
Europarl v8
Nevertheless,
the
Swedish
centre-right
Members
here
in
Parliament
have
uncritically
praised
the
Commission's
proposal.
Gleichwohl
haben
die
schwedischen
Mitte-Rechts-Mitglieder
hier
im
Parlament
den
Kommissionsvorschlag
unkritisch
gepriesen.
Europarl v8
So
there
are
a
lot
of
interesting
things
in
here.
Also
gibt
es
hier
viele
interessante
Dinge
zu
tun.
Europarl v8
These
differences
are
apparent
here
in
Parliament
as
well.
Diese
Unterschiede
sind
auch
hier
im
Parlament
offensichtlich.
Europarl v8
I
voted
against
the
resolution
here
in
December.
Ich
habe
hier
im
Dezember
gegen
die
Entschließung
gestimmt.
Europarl v8
Here
in
Europe
we
still
have
a
lot
to
address.
Hier
in
Europa
gibt
es
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
There
is
a
debate
here
which,
in
many
ways,
is
justified.
Es
herrscht
eine
Debatte
hier,
die
in
vielerlei
Hinsicht
berechtigt
ist.
Europarl v8
I
do
not
know
of
any
regulations
so
I
sit
here
in
vain.
Ich
kenne
keinerlei
Regelungen
und
sitze
hier
umsonst
herum.
Europarl v8
I
would
like
to
explain
to
the
honourable
Member
that
I
am
here
in
my
role
of
Commissioner.
Frau
Kollegin,
ich
bin
als
Kommissar
hier.
Europarl v8
Ultimately,
for
us
here
in
the
European
Parliament,
there
is
a
fundamental
issue
at
stake.
Schließlich
geht
es
für
uns
hier
im
Europäischen
Parlament
um
ein
grundlegendes
Thema.
Europarl v8
Here
in
Parliament
we
have
the
obligation
to
discuss
this
matter
a
great
deal
more.
Wir
müssen
in
diesem
Hohen
Hause
viel
mehr
miteinander
reden.
Europarl v8
After
all
we
are
not
just
talking
theory
here
in
a
vacuum.
Wir
reden
doch
nicht
hier
in
der
Theorie,
im
luftleeren
Raum.
Europarl v8
My
concerns
are
for
the
trans-European
networks
regardless
of
what
is
said
in
here.
Meine
Sorge
gilt
den
transeuropäischen
Netzen,
gleichgültig
was
hier
gesagt
wird.
Europarl v8
I
think
we
will
have
to
be
more
specific
here
in
future
annual
reports.
Ich
denke,
hier
müssen
wir
präziser
werden
in
den
künftigen
Jahresberichten.
Europarl v8
Everybody
here
in
Parliament
tonight
is
familiar
with
that.
Jeder
hier
im
Parlament
heute
abend
kennt
sie.
Europarl v8
And
we
have
said
so
on
many
occasions
here
in
the
plenary
of
this
Parliament.
Wir
haben
dies
bei
verschiedenen
Gelegenheiten
hier
im
Plenum
dieses
Parlaments
gesagt.
Europarl v8
I
have
already
presented
this
notice
three
times
here
in
the
House.
Ich
habe
diese
Mitteilung
schon
dreimal
hier
in
diesem
Parlament
vertreten.
Europarl v8
Here
in
Parliament,
we
have
interpretation
into
all
our
languages.
Wir
haben
hier
ein
Haus,
in
dem
in
alle
Sprachen
übersetzt
wird.
Europarl v8
We
have
to
assume
responsibility
here,
today,
in
the
present.
Verantwortung
müssen
wir
heute,
hier,
in
der
Gegenwart
tragen.
Europarl v8
It
is
right
for
us
here
in
this
House
to
draw
attention
to
it.
Es
ist
gut,
daß
wir
hier
im
Parlament
darauf
aufmerksam
machen.
Europarl v8