Translation of "Here at" in German

Here we stand at the heart of European democracy.
Hier befinden wir uns im Herzen der europäischen Demokratie.
Europarl v8

There is a sharing of the workload here at the international level.
Wir haben hier eine Arbeitsteilung auf internationaler Ebene.
Europarl v8

And we, ladies and gentlemen, are still sitting here and talking at the theoretical level.
Und wir, liebe Kolleginnen und Kollegen, sitzen hier beisammen und theoretisieren!
Europarl v8

So what am I driving at here?
Auf was möchte ich eigentlich hinaus?
Europarl v8

The Presidency will meet with you here at the end of June.
Der Vorsitz wird sich Ende Juni hier mit Ihnen treffen.
Europarl v8

But we are not in the habit of solving such problems here at this time.
Es ist jedoch nicht üblich, solche Probleme zu diesem Zeitpunkt zu lösen.
Europarl v8

Criticisms have been levelled here at the pace of financial market regulation.
Kritik wurde hier dem Tempo der Finanzmarktregulierung angepasst.
Europarl v8

Will this be implemented here at the same time as it is in Europe or will the US implement it before us?
Wird hier gleichzeitig mit Europa umgesetzt oder wird Amerika vor uns umsetzen?
Europarl v8

We could do with a more imaginative approach here at all policy levels.
Auf allen Ebenen der Politik könnte hier mehr Phantasie entwickelt werden.
Europarl v8

We will, however, try to receive him here at the most appropriate moment possible.
Wir werden dennoch versuchen, ihn zum geeignetsten Zeitpunkt hier zu empfangen.
Europarl v8

But the most vital work to be done is here at home.
Aber die wichtigste Arbeit muß hier zu Hause geleistet werden.
Europarl v8

Its representatives are here at the front and are taking notes industriously.
Die Vertreter sitzen hier vorne und machen fleißig Notizen.
Europarl v8

The solution that has been arrived at here is also satisfactory.
Die gefundene Lösung ist auch hier zu unserer Zufriedenheit ausgefallen.
Europarl v8

We arrived here last night at 10.40.
Wir trafen gestern abend um 22.40 Uhr hier ein.
Europarl v8

One of the improvements aimed at here is on age.
Eine der Verbesserungen, die hier angestrebt wird, betrifft das Alter.
Europarl v8

Here at least, quality is a substitute for quantity.
Hier wenigstens ersetzt die Qualität die Quantität.
Europarl v8

But that was not reflected here at all.
Das ist aber überhaupt nicht zum Ausdruck gekommen.
Europarl v8

But here, at the European level, we can do more.
Doch hier können wir auf europäischer Ebene mehr tun.
Europarl v8

That applies especially with regard to the meat industry here in Europe at present.
Das betrifft nicht zuletzt die gegenwärtige Fleischindustrie hier in Europa.
Europarl v8

The timeliness and the objectives of the agency have also already been discussed here at some length.
Auch die Zweckmäßigkeit und die Ziele der Agentur wurden hier bereits eingehend erörtert.
Europarl v8