Translation of "Here at" in German
Here
we
stand
at
the
heart
of
European
democracy.
Hier
befinden
wir
uns
im
Herzen
der
europäischen
Demokratie.
Europarl v8
There
is
a
sharing
of
the
workload
here
at
the
international
level.
Wir
haben
hier
eine
Arbeitsteilung
auf
internationaler
Ebene.
Europarl v8
And
we,
ladies
and
gentlemen,
are
still
sitting
here
and
talking
at
the
theoretical
level.
Und
wir,
liebe
Kolleginnen
und
Kollegen,
sitzen
hier
beisammen
und
theoretisieren!
Europarl v8
So
what
am
I
driving
at
here?
Auf
was
möchte
ich
eigentlich
hinaus?
Europarl v8
The
Presidency
will
meet
with
you
here
at
the
end
of
June.
Der
Vorsitz
wird
sich
Ende
Juni
hier
mit
Ihnen
treffen.
Europarl v8
But
we
are
not
in
the
habit
of
solving
such
problems
here
at
this
time.
Es
ist
jedoch
nicht
üblich,
solche
Probleme
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
lösen.
Europarl v8
Criticisms
have
been
levelled
here
at
the
pace
of
financial
market
regulation.
Kritik
wurde
hier
dem
Tempo
der
Finanzmarktregulierung
angepasst.
Europarl v8
Will
this
be
implemented
here
at
the
same
time
as
it
is
in
Europe
or
will
the
US
implement
it
before
us?
Wird
hier
gleichzeitig
mit
Europa
umgesetzt
oder
wird
Amerika
vor
uns
umsetzen?
Europarl v8
We
could
do
with
a
more
imaginative
approach
here
at
all
policy
levels.
Auf
allen
Ebenen
der
Politik
könnte
hier
mehr
Phantasie
entwickelt
werden.
Europarl v8
We
will,
however,
try
to
receive
him
here
at
the
most
appropriate
moment
possible.
Wir
werden
dennoch
versuchen,
ihn
zum
geeignetsten
Zeitpunkt
hier
zu
empfangen.
Europarl v8
But
the
most
vital
work
to
be
done
is
here
at
home.
Aber
die
wichtigste
Arbeit
muß
hier
zu
Hause
geleistet
werden.
Europarl v8
Its
representatives
are
here
at
the
front
and
are
taking
notes
industriously.
Die
Vertreter
sitzen
hier
vorne
und
machen
fleißig
Notizen.
Europarl v8
The
solution
that
has
been
arrived
at
here
is
also
satisfactory.
Die
gefundene
Lösung
ist
auch
hier
zu
unserer
Zufriedenheit
ausgefallen.
Europarl v8
We
arrived
here
last
night
at
10.40.
Wir
trafen
gestern
abend
um
22.40
Uhr
hier
ein.
Europarl v8
One
of
the
improvements
aimed
at
here
is
on
age.
Eine
der
Verbesserungen,
die
hier
angestrebt
wird,
betrifft
das
Alter.
Europarl v8
Here
at
least,
quality
is
a
substitute
for
quantity.
Hier
wenigstens
ersetzt
die
Qualität
die
Quantität.
Europarl v8
But
that
was
not
reflected
here
at
all.
Das
ist
aber
überhaupt
nicht
zum
Ausdruck
gekommen.
Europarl v8
But
here,
at
the
European
level,
we
can
do
more.
Doch
hier
können
wir
auf
europäischer
Ebene
mehr
tun.
Europarl v8
That
applies
especially
with
regard
to
the
meat
industry
here
in
Europe
at
present.
Das
betrifft
nicht
zuletzt
die
gegenwärtige
Fleischindustrie
hier
in
Europa.
Europarl v8
The
timeliness
and
the
objectives
of
the
agency
have
also
already
been
discussed
here
at
some
length.
Auch
die
Zweckmäßigkeit
und
die
Ziele
der
Agentur
wurden
hier
bereits
eingehend
erörtert.
Europarl v8