Translation of "Hebraic" in German

You, my Hebraic friend, are in trouble on this case and...
Sie, mein hebräischer Freund, stecken tief in Schwierigkeiten.
OpenSubtitles v2018

Getting the exact Hebraic pronunciation is impossible and unnecessary.
Es ist unmöglich und unnötig, die genaue hebräische Aussprache zu erhalten.
CCAligned v1

How many words contains the original hebraic bible?
Wieviele Wörter umfaßt die original hebräische Bibel?
ParaCrawl v7.1

From there the Hebraic name of Jean, (God makes grace).
Vom dort hebräischen Namen von Jean (Gott macht Grazie).
ParaCrawl v7.1

The Egyptˆian taboo on pork has been perpetuated by the Hebraic and Islamic faithsˆ.
Das ägyptische Tabu auf Schweinefleisch haben hebräischer und islamischer Glaube fortbestehen lassen.
ParaCrawl v7.1

And the early Christians inherited the Hebraic prejudice against the Trinity concept.
Und die frühen Christen erbten das hebräische Vorurteil gegen das Trinitätskonzept.
ParaCrawl v7.1

It differs from the Hebraic Bible by the 7 “deutero-canonical” (non officially recognized) books which were added.
Sie unterscheidet sich von der hebräischen Bibel durch diese 7 hinzugefügten “deuterokanonischen” Bücher.
ParaCrawl v7.1

The coins were mainly decorated with Hebraic – sometimes also with Aramaic or Greek – inscriptions.
Die Münzen wurden vorrangig mit hebräischen, mitunter aber auch mit aramäischen oder griechischen Legenden versehen.
ParaCrawl v7.1

It is the culmination of Israel's peace theology - and appears like an erratic block within the Hebraic Bible.
Es ist der Höhepunkt der Friedenstheologie Israels - wie ein erratischer Block innerhalb der Hebräischen Bibel.
ParaCrawl v7.1

The Hebraic calendar has certain times when certain blessings can be spoken into the earth.
Im Hebräischen Kalender gibt es bestimmte Zeiten, in denen man der Erde Segnungen zusprechen kann.
ParaCrawl v7.1

And the Hadassah font designed by Henri Friedlander set new standard for Hebraic typeface design.
Und die von Henri Friedlaender entworfene Schrift Hadassah setzte neue Maßstäbe für die hebräische Schriftgestaltung.
ParaCrawl v7.1

After his early interest in Arabic dialects, Chaim Rabin's field was all aspects of Hebraic linguistics, in particular, translations of the ancient language of the Bible, the Dead Sea Manuscripts, and the detailed study of ancient medieval codices.
Chaim Rabins Interessen erstreckten sich über alle Aspekte der hebräischen Linguistik, sogar bis zum Arabischen, insbesondere Übersetzungen der alten Sprache der Bibel, der Schriftrollen vom Toten Meer und das detaillierte Studium mittelalterlicher Codices.
Wikipedia v1.0

Following his early interest in Arabic dialects, Chaim Rabin's field was all aspects of Hebraic linguistics, in particular, translations of the ancient language of the Bible, the Dead Sea Manuscripts, and the detailed study of ancient medieval codices.
Chaim Rabins Interessen erstreckten sich über alle Aspekte der hebräischen Linguistik, sogar bis zum Arabischen, insbesondere Übersetzungen der alten Sprache der Bibel, der Schriftrollen vom Toten Meer und das detaillierte Studium mittelalterlicher Codices.
WikiMatrix v1

In the same document, he made reference to "the semi-Oriental" who is "supreme" in "high finance" and to an "iridescent bubble of beliefs blown around the world by the Hebraic hierarchy".
Im weiteren verweist er auch auf "den Halb-Orientalischen", der "der Höchste" in der "hohen Finanzen" ist und auf eine "schillernde Blase der von der hebräischen Hierarchie um die Welt geblasenen Überzeugungen".
WikiMatrix v1

Orthodox Judaism requires more, i.e., recognition of the Hebraic Halacha scriptural laws and the observance of the religious laws of the Mishna, which form the basis of the Talmud. Solzhenitsyn then asks:
Das orthodoxe Judentum verlangt aber mehr: die Anerkennung des hebräischen Regelbuches Halacha und die Befolgung der Religionsgesetze aus der Mischna, die ja die Grundlage des Talmuds bildet.
ParaCrawl v7.1

Shortly after the Hebraic Rhapsody Schelomo already mentioned he wrote the second Concerto grosso for string orchestra (1952) whose pendant (with obbligato piano), composed thirty years earlier, is not far removed from the “epic rhapsody” called America with which the composer saluted his new homeland – a piece which even his greatest admirers admit is somewhat loud.
Kurz nach der oben erwähnten Hebräischen Suite schrieb er das zweite Concerto grosso für Streichorchester (1952), dessen bald dreißig Jahre älteres Pendant (mit obligatem Klavier) nicht weit von der „epischen Rhapsodie” namens America entfernt ist, mit der der Komponist seiner neuen Heimat ein etwas grelles Denkmal gesetzt hat, wie sogar die größten Bewunderer seines Schaffens konzedieren.
ParaCrawl v7.1

One may therefore say that, like Voltaire denouncing the absurdities of the Hebraic tales, the revisionists – in spite of the scholarly character of their work – are doomed never to carry the day against the wild imaginings of the Synagogue, while the Synagogue, for its part, will never succeed in stifling the voices of the revisionists.
Man könnte daher sagen, daß, wie Voltaire, der die Absurditäten der hebräischen Erzählungen verurteilte, die Bemühungen der Revisionisten, die wilden Vorstellungen der Synagoge zu besiegen, - trotz des wissenschaftlichen Charakters ihrer Arbeit - zum Scheitern verurteilt sind, und die Synagoge ihrerseits nie Erfolg damit haben wird, die Stimmen der Revisionisten zum Schweigen zu bringen.
ParaCrawl v7.1

Having been nurtured in Hebraic monotheism, they found it difficult to entertain any belief that seemed to conflict with their dominating concept of Yahweh.
Da sie im hebräischen Monotheismus aufgewachsen waren, fiel es ihnen schwer, einen Glauben zu unterhalten, der zu ihrer alles beherrschenden Vorstellung von Jahve im Widerspruch zu stehen schien.
ParaCrawl v7.1

He had imbibed the Hebraic idea of a God of justice, the Mosaic concept of divinity.
Er hatte die hebräische Idee von einem Gott der Gerechtigkeit, das mosaische Konzept der Göttlichkeit, in sich aufgenommen.
ParaCrawl v7.1

The Greek translation of the Hebraic Bible is known under the name of “the Greek Bible” or “the Bible of the Seventy” because of the 70 Jewish scholars who translated it into Greek.
Die griechische Übersetzung der hebräischen Bibel ist als die “Griechische Bibel” oder “Bibel der Siebzig” bekannt wegen der 70 biblischen Übersetzer.
ParaCrawl v7.1