Translation of "He too" in German
Incidentally,
he
too
had
previously
received
a
lengthy
period
of
treatment
in
Hungary.
Übrigens
hatte
er
kürzlich
auch
eine
längere
Behandlung
in
Ungarn
in
Anspruch
genommen.
Europarl v8
He
too,
along
with
Spinoza,
invented
the
European
area
of
philosophy,
before
Dublin.
Auch
er
hatte
mit
Spinoza
einen
philosophischen
Raum
erfunden,
vor
Dublin.
Europarl v8
When
my
father
was
born
in
1924,
he
too
was
in
the
post
war
generation.
Als
mein
Vater
1924
geboren
ist,
gehörte
er
der
Nachkriegsgeneration
an.
Europarl v8
He,
too,
has
played
his
part.
Auch
er
hat
seinen
Teil
beigetragen.
Europarl v8
He
was
too
polite.
Er
hat
das
zu
höflich
ausgedrückt.
Europarl v8
The
Bureau
should
call
for
his
release
before
he,
too,
gives
up
the
ghost.
Bevor
auch
dieser
Häftling
stirbt,
sollte
das
Präsidium
seine
Freilassung
fordern.
Europarl v8
Truly,
I
thought
he
looked
too
much
at
her.
Wahrhaftig,
ich
dachte:
er
sieht
sie
zuviel
an.
Salome v1
But
he
too
showed
a
decent
performance
on
his
debut.
Aber
auch
er
zeigte
beim
Debüt
eine
ordentliche
Leistung.
WMT-News v2019
He
wasn't
feeling
too
well,
so
he
left
a
little
bit
early.
Er
fühlte
sich
nicht
so
gut,
und
deshalb
ging
er
früher.
TED2013 v1.1
Why
had
he
enjoined
me,
too,
to
secrecy?
Weshalb
hatte
er
auch
mir
die
tiefste
Verschwiegenheit
anempfohlen?
Books v1
He
too
is
reinventing
the
miniature
tradition.
Auch
er
erfindet
die
Miniatur-Tradition
neu.
TED2013 v1.1
However,
he,
too,
could
not
resolve
the
conflicts
with
the
estates.
Auch
er
konnte
die
Konflikte
mit
den
Ständen
jedoch
nicht
lösen.
Wikipedia v1.0
"
And
he
was
too
feeble
to
challenge
Roderic
directly.
Außerdem
war
er
zu
schwach,
um
Roderich
unmittelbar
herauszufordern.
Wikipedia v1.0
He
recognizes
too
late
that
he
has
destroyed
not
only
his
life,
but
also
his
love.
Fritz
erkennt
zu
spät,
dass
er
Grete
nicht
hätte
abweisen
dürfen.
Wikipedia v1.0