Translation of "He too" in German

Incidentally, he too had previously received a lengthy period of treatment in Hungary.
Übrigens hatte er kürzlich auch eine längere Behandlung in Ungarn in Anspruch genommen.
Europarl v8

He too, along with Spinoza, invented the European area of philosophy, before Dublin.
Auch er hatte mit Spinoza einen philosophischen Raum erfunden, vor Dublin.
Europarl v8

When my father was born in 1924, he too was in the post war generation.
Als mein Vater 1924 geboren ist, gehörte er der Nachkriegsgeneration an.
Europarl v8

He, too, has played his part.
Auch er hat seinen Teil beigetragen.
Europarl v8

He was too polite.
Er hat das zu höflich ausgedrückt.
Europarl v8

The Bureau should call for his release before he, too, gives up the ghost.
Bevor auch dieser Häftling stirbt, sollte das Präsidium seine Freilassung fordern.
Europarl v8

Truly, I thought he looked too much at her.
Wahrhaftig, ich dachte: er sieht sie zuviel an.
Salome v1

But he too showed a decent performance on his debut.
Aber auch er zeigte beim Debüt eine ordentliche Leistung.
WMT-News v2019

He wasn't feeling too well, so he left a little bit early.
Er fühlte sich nicht so gut, und deshalb ging er früher.
TED2013 v1.1

Why had he enjoined me, too, to secrecy?
Weshalb hatte er auch mir die tiefste Verschwiegenheit anempfohlen?
Books v1

He too is reinventing the miniature tradition.
Auch er erfindet die Miniatur-Tradition neu.
TED2013 v1.1

However, he, too, could not resolve the conflicts with the estates.
Auch er konnte die Konflikte mit den Ständen jedoch nicht lösen.
Wikipedia v1.0

" And he was too feeble to challenge Roderic directly.
Außerdem war er zu schwach, um Roderich unmittelbar herauszufordern.
Wikipedia v1.0

He recognizes too late that he has destroyed not only his life, but also his love.
Fritz erkennt zu spät, dass er Grete nicht hätte abweisen dürfen.
Wikipedia v1.0