Translation of "Have up" in German

Secondly, we need to recognise that the European institutions have taken up this cry of protest.
Zweitens müssen wir anerkennen, dass die europäischen Institutionen diesen Protestschrei vernommen haben.
Europarl v8

I also wish to point out that we have set up a register.
Ich möchte noch darauf hinweisen, dass wir ein Register angelegt haben.
Europarl v8

At least, we have made some important steps, and thereby we have opened up the market.
Zumindest haben wir wichtige Fortschritte gemacht und somit den Markt geöffnet.
Europarl v8

Climate, Mr Davies, is what we all have to put up with.
Klima, Herr Davies, ist, was wir alle ertragen müssen.
Europarl v8

We have countries that have run up big debts.
Wir haben Länder mit großen Schulden.
Europarl v8

We cannot go on as we have up to now.
So wie wir das bisher gemacht haben, so kann es nicht weitergehen!
Europarl v8

I am very pleased that the discharge reports have taken up this topic.
Ich bin sehr erfreut, dass die Entlastungsberichte dieses Thema aufgegriffen haben.
Europarl v8

In my group there are Members of the European Parliament who have been locked up in communist prisons.
In meiner Fraktion gibt es Abgeordnete, die haben in kommunistischen Gefängnissen gesessen.
Europarl v8

Their profits have gone down because fuel prices have gone up.
Deren Gewinne sind gesunken, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Europarl v8

All of us are suffering because fuel prices have gone up.
Wir alle leiden, weil die Kraftstoffpreise angestiegen sind.
Europarl v8

We have set up joint working groups to handle this cooperation.
Wir haben für die Zusammenarbeit gemeinsame Arbeitsgruppen eingerichtet.
Europarl v8

We have built up most of it on non-renewable raw materials.
Wir haben das meiste auf nicht erneuerbaren Rohstoffen aufgebaut.
Europarl v8

Let me explain how I have followed up the action in my area of competence.
Ich will erläutern, wie ich diese Maßnahmen innerhalb meines Kompetenzbereiches weiterverfolgt habe.
Europarl v8

Something has to be done soon and we have to face up to it.
Da muß bald etwas unternommen werden, und dem müssen wir uns stellen.
Europarl v8

The symbols for the currencies we have grown up with will disappear.
Die Währungssymbole, mit denen wir aufgewachsen sind, werden verschwinden.
Europarl v8

But in the end we have come up with something which is equitable, sensible and just.
Letztendlich haben wir aber ein ausgeglichenes, vernünftiges und gerechtes Ergebnis vorgelegt.
Europarl v8

I have, up till now, examined the peace work mainly from the political standpoint.
Ich habe den Friedensprozeß bisher mehr unter dem politischen Aspekt betrachtet.
Europarl v8

I suspect it is because they have picked up our trade.
Ich vermute, sie haben unser Geschäft selber übernommen.
Europarl v8