Translation of "Have up" in German
Secondly,
we
need
to
recognise
that
the
European
institutions
have
taken
up
this
cry
of
protest.
Zweitens
müssen
wir
anerkennen,
dass
die
europäischen
Institutionen
diesen
Protestschrei
vernommen
haben.
Europarl v8
I
also
wish
to
point
out
that
we
have
set
up
a
register.
Ich
möchte
noch
darauf
hinweisen,
dass
wir
ein
Register
angelegt
haben.
Europarl v8
At
least,
we
have
made
some
important
steps,
and
thereby
we
have
opened
up
the
market.
Zumindest
haben
wir
wichtige
Fortschritte
gemacht
und
somit
den
Markt
geöffnet.
Europarl v8
Climate,
Mr
Davies,
is
what
we
all
have
to
put
up
with.
Klima,
Herr
Davies,
ist,
was
wir
alle
ertragen
müssen.
Europarl v8
We
have
countries
that
have
run
up
big
debts.
Wir
haben
Länder
mit
großen
Schulden.
Europarl v8
We
cannot
go
on
as
we
have
up
to
now.
So
wie
wir
das
bisher
gemacht
haben,
so
kann
es
nicht
weitergehen!
Europarl v8
I
am
very
pleased
that
the
discharge
reports
have
taken
up
this
topic.
Ich
bin
sehr
erfreut,
dass
die
Entlastungsberichte
dieses
Thema
aufgegriffen
haben.
Europarl v8
In
my
group
there
are
Members
of
the
European
Parliament
who
have
been
locked
up
in
communist
prisons.
In
meiner
Fraktion
gibt
es
Abgeordnete,
die
haben
in
kommunistischen
Gefängnissen
gesessen.
Europarl v8
Their
profits
have
gone
down
because
fuel
prices
have
gone
up.
Deren
Gewinne
sind
gesunken,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
All
of
us
are
suffering
because
fuel
prices
have
gone
up.
Wir
alle
leiden,
weil
die
Kraftstoffpreise
angestiegen
sind.
Europarl v8
We
have
set
up
joint
working
groups
to
handle
this
cooperation.
Wir
haben
für
die
Zusammenarbeit
gemeinsame
Arbeitsgruppen
eingerichtet.
Europarl v8
We
have
built
up
most
of
it
on
non-renewable
raw
materials.
Wir
haben
das
meiste
auf
nicht
erneuerbaren
Rohstoffen
aufgebaut.
Europarl v8
Let
me
explain
how
I
have
followed
up
the
action
in
my
area
of
competence.
Ich
will
erläutern,
wie
ich
diese
Maßnahmen
innerhalb
meines
Kompetenzbereiches
weiterverfolgt
habe.
Europarl v8
Something
has
to
be
done
soon
and
we
have
to
face
up
to
it.
Da
muß
bald
etwas
unternommen
werden,
und
dem
müssen
wir
uns
stellen.
Europarl v8
The
symbols
for
the
currencies
we
have
grown
up
with
will
disappear.
Die
Währungssymbole,
mit
denen
wir
aufgewachsen
sind,
werden
verschwinden.
Europarl v8
But
in
the
end
we
have
come
up
with
something
which
is
equitable,
sensible
and
just.
Letztendlich
haben
wir
aber
ein
ausgeglichenes,
vernünftiges
und
gerechtes
Ergebnis
vorgelegt.
Europarl v8
I
have,
up
till
now,
examined
the
peace
work
mainly
from
the
political
standpoint.
Ich
habe
den
Friedensprozeß
bisher
mehr
unter
dem
politischen
Aspekt
betrachtet.
Europarl v8
I
suspect
it
is
because
they
have
picked
up
our
trade.
Ich
vermute,
sie
haben
unser
Geschäft
selber
übernommen.
Europarl v8