Translation of "Have to be splitted" in German
That
was
a
real
challenge,
you
have
to
be
flexible
and
split
up
the
group.
Das
war
herausfordernd,
man
muss
flexibel
sein
und
die
Gruppe
teilen.
ParaCrawl v7.1
Art
collections
which
are
of
no
interest
to
the
new
generation
and
have
to
be
sold
or
split
up.
Kunstsammlungen,
welche
die
neue
Generation
nicht
interessieren
und
verkauft
oder
aufgeteilt
werden
müssen.
CCAligned v1
Videos
which
are
longer
than
150
minutes
have
to
be
split
on
several
Video
DVDs.
Videos,
die
länger
als
150
Minuten,
sind
müssen
auf
mehrere
Video-DVDs
aufgeteilt
werden.
ParaCrawl v7.1
You
do
not
have
to
be
a
split
personality
in
order
to
have
more
than
one
identity.
Du
musst
keine
gespaltene
Persönlichkeit
haben,
um
mehr
als
eine
Identität
zu
besitzen.
ParaCrawl v7.1
It
doesn't
have
to
be
an
even
split
at
first,
but
eventually
on
each
piece,
I
think
we
could
decide
who
plays
first
violin
and
who
plays
second.
Es
muss
anfangs
nicht
50:50
sein,
aber
wir
können
von
Fall
zu
Fall
sehen,
wer
die
Erste
Violine
spielt.
OpenSubtitles v2018
For
recovering
amino
acids
from
vegetable
or
animal
proteins,
the
proteins
first
have
to
be
split
up
into
their
constituents,
i.e.
into
the
individual
amino
acids.
Zur
Gewinnung
von
Aminosäuren
aus
pflanzlichen
oder
tierischen
Proteinen
müssen
dieselben
erst
in
ihre
Bestandteile,
d.h.
in
die
einzelnen
Aminosäuren
zerlegt
werden.
EuroPat v2
The
fact
that
the
process
according
to
the
invention
can
be
carried
out
with
good
yields
at
relatively
low
temperatures
is
surprising
because
the
sulfonation
of
isocyanates
generally
leads
to
extremely
heat-stable
dimers
and,
given
these
dimers
as
an
intermediate
stage,
both
the
uretdione
ring
and
also
intermediately
formed
carbamic
acid
chloride
have
to
be
split
again.
Die
Durchführbarkeit
des
erfindungsgemäßen
Verfahrens
bei
relativ
niedrigen
Temperaturen
in
guter
Ausbeute
ist
überraschend,
da
die
Sulfonierung
von
Isocyanaten
im
allgemeinen
zu
recht
thermostabilen
Dimeren
führt
und
unter
Annahme
dieser
Dimeren
als
Zwischenstufe
sowohl
der
Uretdionring
als
auch
intermediär
gebildete
Carbamidsäurechlorid
wieder
gespalten
werden
muß.
EuroPat v2
This
two—phase
approach
is
in
order
to
avoid
re—grouping
administrative
units
which
would
only
have
to
be
split
again
later.
Dieses
Vorgehen
in
zwei
Stufen
ist
erforderlich,
um
zu
vermeiden,
daß
Verwaltungseinheiten
zusammengelegt
werden,
die
dann
doch
wieder
auseinandergerissen
werden
müssen.
EUbookshop v2
In
this
manner
it
is
also
possible
to
produce
masks
with
island-shaped
structures
which
cannot
be
realized
with
throughholes
and
have
to
be
split
into
complementary
masks.
Auf
diese
Weise
können
auch
Masken
mit
inselförmigen
Strukturen
hergestellt
werden,
die
bei
durchgehenden
Löchern
nicht
realisierbar
sind
und
in
Komplementärmasken
aufgespalten
werden
müssen.
EuroPat v2
Fixed
on
the
mica
surface,
the
pigment
particles
are
prevented
from
agglomerating
into
major
aggregates
which
would
have
to
be
split
up
again
during
dispersion.
Durch
Fixierung
der
Pigmentteilchen
auf
der
Glimmeroberfläche
wird
deren
Zusammenlagerung
zu
grösseren
Aggregaten,
die
bei
der
Dispergierung
wieder
zerlegt
werden
müssten,
vermieden.
EuroPat v2
You
also
have
to
be
willing
to
split
test,
as
it
can
be
tough
to
get
it
right
on
the
first
attempt.
Du
solltest
außerdem
Split-Tests
durchführen,
da
es
nicht
einfach
ist
beim
ersten
Versuch
alles
richtig
zu
machen.
ParaCrawl v7.1
This
translation
process
ensures
high
quality
and
consistency
throughout
the
translation
of
an
individual
document,
which
may
have
to
be
split
between
multiple
translators,
and
-
just
as
importantly
-
across
multiple
documents
for
the
same
client.
Mit
diesem
Übersetzungsprozess
gewährleisten
wir
hohe
Qualität
und
Kontinuität
durch
die
gesamte
Übersetzung
eines
Dokumentes
hindurch,
auch
wenn
dieses
Dokument
auf
mehrere
Übersetzer
aufgeteilt
werden
musste,
und
auch,
und
das
ist
genauso
wichtig,
wenn
es
sich
um
mehrere
Dokumente
für
denselben
Kunden
handelt.
ParaCrawl v7.1
The
funds
requested
have
to
be
split
up
into
funds
for
Universities,
SFIT
and
UAS
(Table
2a).
Die
beantragten
Kredite
müssen
nach
Beiträge
für
Universitäten,
ETH
und
Fachhochschulen
aufgeteilt
werden
(siehe
Tabelle
2a).
ParaCrawl v7.1
We
are
talking
about
knowledge,
processes
and
people
which
have
gathered
together
over
many
years,
almost
like
a
complete
work
of
art,
and
now
have
to
be
split
apart.
Wir
reden
über
Know-how,
Prozesse
und
Menschen,
die
über
viele
Jahre,
quasi
als
Gesamtkunstwerk,
zusammengefunden
haben
–
und
nun
aufgespalten
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
This
property
is
particularly
advantageous
especially
in
the
case
of
ozone
decomposition
to
oxygen,
since
the
oxygen
bonds
of
the
ozone
have
to
be
split.
Diese
Eigenschaft
ist
insbesondere
bei
der
Ozonzersetzung
in
Sauerstoff
von
besonderem
Vorteil,
da
die
Sauerstoffbindungen
des
Ozons
aufgespalten
werden
müssen.
EuroPat v2
These
structural
procedures
have
to
be
split
over
time,
and
therefore
there
is
an
additional
time
outlay
which
is
thirdly
increased
considerably
further
by
the
long
drying
time
of
the
concrete.
Diese
Aufbauarbeiten
müssen
zeitlich
gesplittet
werden,
so
dass
sich
ein
zeitlicher
Mehraufwand
ergibt,
der
zudem
drittens
noch
deutlich
durch
die
lange
Trocknungszeit
des
Betons
erhöht
wird.
EuroPat v2
In
this
respect,
the
measurement
path
does
not
necessarily
have
to
be
split
into
the
same
beams
from
which
it
was
previously
formed.
Dabei
braucht
der
Messstrahl
nicht
zwangsläufig
in
dieselben
Strahlen
aufgeteilt
zu
werden,
aus
denen
er
zuvor
gebildet
wurde.
EuroPat v2
In
order
to
achieve
the
above-mentioned
specifications
for
the
raw-material
utilization
as
an
aggregate
material,
crude-sand
fraction
Sand
M
may
have
to
be
split
up
further.
Zur
Erreichung
der
vorgenannten
Spezifikationen
für
die
rohstoffliche
Verwertung
als
Zuschlagsstoff
muss
die
Rohsand-Fraktion
Sand
H
weiter
aufgetrennt
werden.
EuroPat v2
They
are
particularly
preferably
stored
in
steel
or
plastic
containers
with
PE
liners,
which
are
packed
under
atmospheric
conditions,
closed
and
sealed
under
a
nitrogen
atmosphere,
of
a
size
such
that
they
may
be
used
as
a
unit
for
preparing
metering
solutions
without
having
to
be
split
up.
Besonders
bevorzugt
werden
sie
in
Stahl-
oder
Kunststoffgebinden
mit
PE-Inlinern,
die
unter
Luft
abgepackt,
verschlossen
und
unter
Stickstoffatmosphäre
abgedichtet
werden,
von
der
Größe
gelagert,
dass
sie
als
Einheit
zum
Ansetzen
von
Dosierlösungen
benutzt
werden
können
ohne
aufgespalten
werden
zu
müssen.
EuroPat v2