Translation of "Have been out" in German

Studies have been carried out in this area for three years.
Seit drei Jahren werden Studien in diesem Bereich erstellt.
Europarl v8

These painful restructuring operations have been carried out throughout the length and breadth of the European Union.
Dieser schmerzhafte Umstrukturierungsprozeß hat sich in der gesamten Europäischen Union vollzogen.
Europarl v8

Nevertheless, the important parts which are very positive have been singled out.
Die wichtigen Teile sind jedoch genannt worden, die sehr positiv sind.
Europarl v8

Similarly, the possibility of tabling amendments to that proposal for a resolution should not have been ruled out.
Gleichermaßen hätte die Möglichkeit von Änderungsanträgen zu diesem Entschließungsantrag nicht ausgeschlossen werden dürfen.
Europarl v8

Evaluation whether the checks have been carried out satisfactorily.
Beurteilung, ob die Kontrollen in zufrieden stellender Weise durchgeführt wurden.
DGT v2019

The exact data have been left out and replaced by this indication.
Die genauen Angaben wurden weggelassen und durch diesen Wert ersetzt.
DGT v2019

No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
Europarl v8

European stress tests have been carried out over the last two years.
In den letzten zwei Jahren wurden dann die europäischen Stresstests durchgeführt.
Europarl v8

They do so, firstly, for the reasons that have just been set out in an excellent manner by Mr Fabre-Aubrespy.
Zunächst einmal aus Gründen, die unser Kollege Fabre-Aubrespy schon hervorragend dargelegt hat.
Europarl v8

In particular many of the military provisions of Dayton have been carried out.
Insbesondere viele der militärischen Bestimmungen wurden durchgeführt.
Europarl v8

Once these tasks have been carried out, MDPA will be wound up.
Wenn diese Aufgabe erfüllt ist, wird MDPA aufgelöst.
DGT v2019

A lot of good endeavours have been carried out.
Es wurden bereits zahlreiche gute Bemühungen umgesetzt.
Europarl v8

These facilities have been squeezed out by local government and other state microfinanced facilities.
Diese Instrumente wurden von den örtlichen Behörden und anderen staatlichen Mikrofinanzierungsinstrumenten verdrängt.
Europarl v8

Thanks to the funds that have been made available, pilot schemes have been carried out over the last couple of years.
Dank der bereitgestellten Mittel konnten in den letzten Jahren einige Pilotprogramme durchgeführt werden.
Europarl v8

These tests have been carried out in flagrant disregard of international opinion.
Diese Tests sind unter völliger Mißachtung der internationalen Meinung durchgeführt worden.
Europarl v8

Parliament's demands have been set out in numerous documents.
Die Forderungen des Parlaments sind in zahlreichen Dokumenten festgehalten.
Europarl v8

The manufacturer may supplement the application with a report from tests, which have been carried out.
Der Hersteller kann dem Antrag einen Bericht über durchgeführte Prüfungen beifügen.
DGT v2019

The manufacturer may supplement the application with a report from tests which have been carried out.
Der Hersteller kann dem Antrag einen Bericht über durchgeführte Prüfungen beifügen.
DGT v2019