Translation of "Have been out" in German
Studies
have
been
carried
out
in
this
area
for
three
years.
Seit
drei
Jahren
werden
Studien
in
diesem
Bereich
erstellt.
Europarl v8
These
painful
restructuring
operations
have
been
carried
out
throughout
the
length
and
breadth
of
the
European
Union.
Dieser
schmerzhafte
Umstrukturierungsprozeß
hat
sich
in
der
gesamten
Europäischen
Union
vollzogen.
Europarl v8
Nevertheless,
the
important
parts
which
are
very
positive
have
been
singled
out.
Die
wichtigen
Teile
sind
jedoch
genannt
worden,
die
sehr
positiv
sind.
Europarl v8
Similarly,
the
possibility
of
tabling
amendments
to
that
proposal
for
a
resolution
should
not
have
been
ruled
out.
Gleichermaßen
hätte
die
Möglichkeit
von
Änderungsanträgen
zu
diesem
Entschließungsantrag
nicht
ausgeschlossen
werden
dürfen.
Europarl v8
Evaluation
whether
the
checks
have
been
carried
out
satisfactorily.
Beurteilung,
ob
die
Kontrollen
in
zufrieden
stellender
Weise
durchgeführt
wurden.
DGT v2019
The
exact
data
have
been
left
out
and
replaced
by
this
indication.
Die
genauen
Angaben
wurden
weggelassen
und
durch
diesen
Wert
ersetzt.
DGT v2019
No
account
has
been
taken
of
the
issue
of
development
when
negotiations
have
been
carried
out
with
the
ACP
countries.
Bei
den
Verhandlungen
mit
den
AKP-Staaten
wurde
das
Thema
Entwicklung
außer
Acht
gelassen.
Europarl v8
European
stress
tests
have
been
carried
out
over
the
last
two
years.
In
den
letzten
zwei
Jahren
wurden
dann
die
europäischen
Stresstests
durchgeführt.
Europarl v8
They
do
so,
firstly,
for
the
reasons
that
have
just
been
set
out
in
an
excellent
manner
by
Mr
Fabre-Aubrespy.
Zunächst
einmal
aus
Gründen,
die
unser
Kollege
Fabre-Aubrespy
schon
hervorragend
dargelegt
hat.
Europarl v8
In
particular
many
of
the
military
provisions
of
Dayton
have
been
carried
out.
Insbesondere
viele
der
militärischen
Bestimmungen
wurden
durchgeführt.
Europarl v8
Once
these
tasks
have
been
carried
out,
MDPA
will
be
wound
up.
Wenn
diese
Aufgabe
erfüllt
ist,
wird
MDPA
aufgelöst.
DGT v2019
A
lot
of
good
endeavours
have
been
carried
out.
Es
wurden
bereits
zahlreiche
gute
Bemühungen
umgesetzt.
Europarl v8
These
facilities
have
been
squeezed
out
by
local
government
and
other
state
microfinanced
facilities.
Diese
Instrumente
wurden
von
den
örtlichen
Behörden
und
anderen
staatlichen
Mikrofinanzierungsinstrumenten
verdrängt.
Europarl v8
Thanks
to
the
funds
that
have
been
made
available,
pilot
schemes
have
been
carried
out
over
the
last
couple
of
years.
Dank
der
bereitgestellten
Mittel
konnten
in
den
letzten
Jahren
einige
Pilotprogramme
durchgeführt
werden.
Europarl v8
These
tests
have
been
carried
out
in
flagrant
disregard
of
international
opinion.
Diese
Tests
sind
unter
völliger
Mißachtung
der
internationalen
Meinung
durchgeführt
worden.
Europarl v8
Parliament's
demands
have
been
set
out
in
numerous
documents.
Die
Forderungen
des
Parlaments
sind
in
zahlreichen
Dokumenten
festgehalten.
Europarl v8
The
manufacturer
may
supplement
the
application
with
a
report
from
tests,
which
have
been
carried
out.
Der
Hersteller
kann
dem
Antrag
einen
Bericht
über
durchgeführte
Prüfungen
beifügen.
DGT v2019
The
manufacturer
may
supplement
the
application
with
a
report
from
tests
which
have
been
carried
out.
Der
Hersteller
kann
dem
Antrag
einen
Bericht
über
durchgeführte
Prüfungen
beifügen.
DGT v2019