Translation of "Have an impact" in German
Their
decisions
or
delays
will
have
an
impact
on
all.
Ihre
Entscheidungen
oder
Verzögerungen
haben
Auswirkungen
auf
alle.
Europarl v8
The
decisions
of
the
ECB
affect
the
economy
and
thus
have
an
impact
on
employment.
Die
Entscheidungen
der
Zentralbank
beeinflussen
die
Wirtschaft
und
damit
auch
die
Beschäftigungssituation.
Europarl v8
The
euro
will
also
have
an
impact
on
certain
policies.
Der
Euro
wird
auch
nicht
ohne
Auswirkungen
auf
einige
Politikbereiche
bleiben.
Europarl v8
There
is
a
substitution
effect
and
the
project
under
consideration
does
then
have
an
impact
on
trade.
Aufgrund
dieser
Substitutionswirkung
hat
das
zu
prüfende
Projekt
Auswirkungen
auf
den
Handel.
DGT v2019
As
such,
these
are
achievements
which
have
an
impact
in
the
longer
run.
Somit
sind
dies
Erfolge,
die
längerfristige
Auswirkungen
haben.
Europarl v8
Introducing
patient
mobility
will
not
only
have
an
impact
on
healthcare.
Die
Einführung
der
Patientenmobilität
wird
nicht
nur
Auswirkungen
auf
das
Gesundheitswesen
haben.
Europarl v8
That
decision
did
have
an
important
impact
on
the
outcome
of
the
election
in
Germany.
Das
hat
ja
einen
wichtigen
Effekt
auf
den
Ausgang
der
Wahl
in
Deutschland.
Europarl v8
The
unrest
will
certainly
have
an
impact
on
the
influx
of
refugees.
Auswirkungen
werden
die
Unruhen
zweifellos
auch
auf
die
Flüchtlingsströme
haben.
Europarl v8
This
decision
will
have
an
irreversible
adverse
impact
on
the
European
economy's
competitiveness.
Diese
Entscheidung
wird
unumkehrbare
nachteilige
Auswirkungen
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Wirtschaft
haben.
Europarl v8
The
crisis
in
Asia
will
have
an
impact
on
Europe.
Die
Asien-Krise
wird
Auswirkungen
auf
die
Europäische
Union
haben.
Europarl v8
Any
existing
differences
should
not
have
an
inordinate
impact
on
our
relations.
Jegliche
bestehende
Differenzen
sollten
sich
nur
marginal
auf
unsere
Beziehungen
auswirken.
Europarl v8
There
is
an
ongoing
debate
whether
or
not
phthalates
have
an
impact
on
living
organisms.
Noch
immer
wird
darüber
diskutiert,
ob
Phthalate
Auswirkungen
auf
lebende
Organismen
haben.
Europarl v8
Climatic
change
will
have
an
impact
on
the
health
of
Europeans.
Der
Klimawandel
wird
sich
auf
die
Gesundheit
der
Europäer
auswirken.
Europarl v8
I
believe
that
this
will
have
an
impact
on
the
convergence
objectives
of
the
funds.
Ich
glaube,
dass
sich
das
auf
die
Konvergenzziele
der
Fonds
auswirken
wird.
Europarl v8
If
voluntary
modulation
were
to
be
implemented,
it
would
have
an
impact
on
these
figures.
Die
Durchführung
der
fakultativen
Modulation
hätte
Auswirkungen
auf
diese
Zahlen.
Europarl v8
To
all
intents
and
purposes,
it
can
also
have
an
impact
on
the
situation
in
Africa's
neighbouring
countries.
Sie
kann
durchaus
auch
Auswirkungen
auf
die
Situation
der
afrikanischen
Nachbarländer
haben.
Europarl v8
This
will
undoubtedly
have
an
impact
on
the
labour
market.
Dies
wird
sich
zweifellos
auf
den
Arbeitsmarkt
auswirken.
Europarl v8
This
will
have
an
impact
on
life
in
our
communities.
Das
wird
Auswirkungen
auf
unser
Zusammenleben
haben.
Europarl v8
All
these
factors
also
have
an
impact
on
the
quality
of
their
family
life.
Alle
diese
Faktoren
haben
auch
einen
Einfluss
auf
die
Qualität
ihres
Familienlebens.
Europarl v8
However,
mergers
also
have
an
impact
on
employment
and
social
cohesion.
Doch
Fusionen
haben
auch
Folgen
für
Beschäftigung
und
sozialen
Zusammenhalt.
Europarl v8
Whether
a
ban
on
sponsorship
would
actually
have
an
educational
impact
is
a
moot
question.
Ob
ein
Sponsoringverbot
wirklich
einen
pädagogischen
Erfolg
hätte,
steht
offen.
Europarl v8