Translation of "Have an impact" in German

Their decisions or delays will have an impact on all.
Ihre Entscheidungen oder Verzögerungen haben Auswirkungen auf alle.
Europarl v8

The decisions of the ECB affect the economy and thus have an impact on employment.
Die Entscheidungen der Zentralbank beeinflussen die Wirtschaft und damit auch die Beschäftigungssituation.
Europarl v8

The euro will also have an impact on certain policies.
Der Euro wird auch nicht ohne Auswirkungen auf einige Politikbereiche bleiben.
Europarl v8

There is a substitution effect and the project under consideration does then have an impact on trade.
Aufgrund dieser Substitutionswirkung hat das zu prüfende Projekt Auswirkungen auf den Handel.
DGT v2019

As such, these are achievements which have an impact in the longer run.
Somit sind dies Erfolge, die längerfristige Auswirkungen haben.
Europarl v8

Introducing patient mobility will not only have an impact on healthcare.
Die Einführung der Patientenmobilität wird nicht nur Auswirkungen auf das Gesundheitswesen haben.
Europarl v8

That decision did have an important impact on the outcome of the election in Germany.
Das hat ja einen wichtigen Effekt auf den Ausgang der Wahl in Deutschland.
Europarl v8

The unrest will certainly have an impact on the influx of refugees.
Auswirkungen werden die Unruhen zweifellos auch auf die Flüchtlingsströme haben.
Europarl v8

This decision will have an irreversible adverse impact on the European economy's competitiveness.
Diese Entscheidung wird unumkehrbare nachteilige Auswirkungen auf die Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Wirtschaft haben.
Europarl v8

The crisis in Asia will have an impact on Europe.
Die Asien-Krise wird Auswirkungen auf die Europäische Union haben.
Europarl v8

Any existing differences should not have an inordinate impact on our relations.
Jegliche bestehende Differenzen sollten sich nur marginal auf unsere Beziehungen auswirken.
Europarl v8

There is an ongoing debate whether or not phthalates have an impact on living organisms.
Noch immer wird darüber diskutiert, ob Phthalate Auswirkungen auf lebende Organismen haben.
Europarl v8

Climatic change will have an impact on the health of Europeans.
Der Klimawandel wird sich auf die Gesundheit der Europäer auswirken.
Europarl v8

I believe that this will have an impact on the convergence objectives of the funds.
Ich glaube, dass sich das auf die Konvergenzziele der Fonds auswirken wird.
Europarl v8

If voluntary modulation were to be implemented, it would have an impact on these figures.
Die Durchführung der fakultativen Modulation hätte Auswirkungen auf diese Zahlen.
Europarl v8

To all intents and purposes, it can also have an impact on the situation in Africa's neighbouring countries.
Sie kann durchaus auch Auswirkungen auf die Situation der afrikanischen Nachbarländer haben.
Europarl v8

This will undoubtedly have an impact on the labour market.
Dies wird sich zweifellos auf den Arbeitsmarkt auswirken.
Europarl v8

This will have an impact on life in our communities.
Das wird Auswirkungen auf unser Zusammenleben haben.
Europarl v8

All these factors also have an impact on the quality of their family life.
Alle diese Faktoren haben auch einen Einfluss auf die Qualität ihres Familienlebens.
Europarl v8

However, mergers also have an impact on employment and social cohesion.
Doch Fusionen haben auch Folgen für Beschäftigung und sozialen Zusammenhalt.
Europarl v8

Whether a ban on sponsorship would actually have an educational impact is a moot question.
Ob ein Sponsoringverbot wirklich einen pädagogischen Erfolg hätte, steht offen.
Europarl v8