Translation of "Has to do" in German
This
directive,
however,
has
absolutely
nothing
to
do
with
that.
Diese
Richtlinie
hat
aber
damit
überhaupt
nichts
zu
tun.
Europarl v8
Urban
development
has
nothing
to
do
with
local
centralism.
Die
städtische
Entwicklung
hat
nichts
mit
lokalem
Zentralismus
zu
tun.
Europarl v8
The
Ignalina
plant
has
nothing
to
do
with
the
Baltic
Sea
Strategy.
Das
Kernkraftwerk
Ignalina
hat
nichts
mit
der
Strategie
für
den
Ostseeraum
zu
tun.
Europarl v8
Now,
what
has
this
got
to
do
with
us?
Was
hat
dies
jetzt
mit
uns
zu
tun?
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
role
of
the
President
of
the
Commission.
Es
hat
überhaupt
nichts
mit
der
Rolle
des
Kommissionspräsidenten
zu
tun.
Europarl v8
This
has
nothing
to
do
with
party
politics.
Das
hat
nichts
mit
Parteipolitik
zu
tun.
Europarl v8
This
has
to
do
with
acceptance
by
the
people
and
transparency.
Dies
hat
mit
Akzeptanz
in
der
Bevölkerung
und
Transparenz
zu
tun.
Europarl v8
However,
in
contrast
to
the
USA,
the
Commission
has
omitted
to
do
a
number
of
things.
Die
Kommission
hat
allerdings
im
Gegensatz
zu
den
USA
andere
Dinge
nicht
gemacht.
Europarl v8
Mr
Martinez,
your
point
has
nothing
to
do
with
any
change
to
the
Minutes.
Herr
Martinez,
dies
hat
nichts
mit
einer
Änderung
des
Protokolls
zu
tun.
Europarl v8
I
do
not
dispute
that
every
country
has
a
right
to
do
that!
Ich
bestreite
nicht,
daß
jeder
das
Recht
hat,
das
zu
machen!
Europarl v8
That
has
nothing
to
do
with
Europe.
Mit
Europa
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8
But
that
has
nothing
to
do
with
direct
marketing.
Das
hat
aber
nichts
mit
der
Direktvermarktung
zu
tun.
Europarl v8
The
Commission
obviously
also
has
a
job
to
do
in
this.
Die
Kommission
hat
hier
natürlich
auch
eine
Aufgabe.
Europarl v8
But
this
has
nothing
to
do
with
the
Minutes.
Aber
dies
hat
nichts
mit
dem
Protokoll
zu
tun.
Europarl v8
Thus
the
reason
has
nothing
to
do
with
any
kind
of
environmental
logic
or
health
logic.
Das
hat
also
nichts
mit
Umweltlogik
oder
Gesundheitslogik
zu
tun.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
objective,
genuinely
independent
assessments.
Mit
objektiven,
wirklich
unabhängigen
Einschätzungen
hat
das
nichts
zu
tun.
Europarl v8