Translation of "Has to deal with" in German
The
Bureau
has
many
matters
to
deal
with.
Das
Präsidium
hat
viele
Themen
zu
behandeln.
Europarl v8
The
Commission
has
no
jurisdiction
to
deal
with
this
matter.
Die
Kommission
besitzt
keine
Zuständigkeit
zur
Behandlung
dieser
Angelegenheit.
Europarl v8
It
also
has
to
deal
with
the
growth
of
xenophobic
attitudes
in
our
society.
Sie
muß
auch
der
Entwicklung
fremdenfeindlicher
Gefühle
in
unserer
Gesellschaft
die
Stirn
bieten.
Europarl v8
The
Council
of
Ministers
has
already
decided
to
deal
with
it
in
parallel
to
the
June
reform.
Der
Ministerrat
hat
auch
bereits
beschlossen,
hierbei
parallel
zur
Juni-Reform
vorzugehen.
Europarl v8
Admittedly,
this
is
an
unrewarding
task,
but
somebody
has
got
to
deal
with
it.
Das
ist
zugegebenermaßen
eine
undankbare
Aufgabe,
aber
jemand
muss
sich
damit
befassen.
Tatoeba v2021-03-10
That's
what
a
20th
century
woman
in
Paris
has
to
deal
with.
Dem
ist
eine
Frau
in
Paris
Mitte
des
20.
Jahrhunderts
ausgesetzt.
OpenSubtitles v2018
A
new
owner
has
to
deal
with
all
chattel.
Darum
kann
sich
ein
neuer
Eigentümer
kümmern.
OpenSubtitles v2018
He
has
greater
problems
to
deal
with.
Er
hat
größere
Probleme
zu
lösen.
OpenSubtitles v2018
He
just
has
to
deal
with
the
rest.
Er
musste
sich
nur
um
den
Rest
kümmern.
OpenSubtitles v2018
Percy
has
enough
to
deal
with
today.
Percy
muss
sich
heute
schon
um
genug
kümmern.
OpenSubtitles v2018