Translation of "Has only been" in German
Our
country
has
only
been
independent
for
eight
years.
Unser
Land
ist
erst
seit
acht
Jahren
unabhängig.
Europarl v8
The
free
market
has
been
only
a
free
market
for
goods
and
capital.
Der
freie
Markt
war
bisher
nur
ein
freier
Markt
für
Waren
und
Kapital.
Europarl v8
We
should
remember
that
the
internal
market
has
only
just
been
completed.
Wir
dürfen
nicht
vergessen,
daß
der
Binnenmarkt
gerade
erst
vollendet
wurde.
Europarl v8
This
has
only
been
done
in
a
superficial
way,
however.
Allerdings
tut
man
dies
nur
oberflächlich.
Europarl v8
It
has
only
fleetingly
been
independent
in
modern
history.
In
der
neueren
Geschichte
war
sie
nur
vorübergehend
unabhängig.
Europarl v8
The
reality
is
that
there
has
only
been
ECU
70.
In
Wirklichkeit
waren
es
aber
nur
70
ECU.
Europarl v8
This
objective
has
only
been
achieved
as
a
result
of
close
collaboration
with
the
EU
Member
States.
Dieses
Ziel
wurde
nur
durch
enge
Zusammenarbeit
der
EU-Mitgliedstaaten
erreicht.
Europarl v8
For
example,
in
my
own
country,
it
has
only
been
in
force
since
June.
In
meinem
eigenen
Land
ist
sie
beispielsweise
erst
seit
Juni
in
Kraft.
Europarl v8
In
fact,
it
has
only
been
postponed
by
one
hour.
Tatsächlich
haben
wir
die
Sache
nur
um
eine
Stunde
nach
hinten
verschoben.
Europarl v8
However,
the
price
is
high,
and
it
has
only
partially
been
divulged.
Aber
der
Preis
ist
hoch
und
er
wurde
nur
teilweise
offenbart.
Europarl v8
I
stress
that
there
has
only
been
a
certain
degree
of
discipline.
Ich
betone,
dass
es
nur
ein
gewisses
Maß
an
Disziplin
gab.
Europarl v8
The
Buildings
Directive
has
only
been
properly
transposed
by
a
handful
of
Member
States.
Die
Gebäuderichtlinie
wurde
nur
von
wenigen
Mitgliedstaaten
angemessen
umgesetzt.
Europarl v8
The
Soviet
planned
economy
has
only
partly
been
replaced
by
a
normal
market
economy.
Die
sowjetische
Planwirtschaft
ist
nur
teilweise
durch
eine
normale
Marktwirtschaft
ersetzt
worden.
Europarl v8
Over
the
last
decade
there
has
only
been
an
increase
in
this
proportion
of
1%.
In
den
letzten
zehn
Jahren
ist
dieser
Anteil
nur
um
1
%
gestiegen.
Europarl v8
So
far
that
has
only
been
possible
for
manufacturers
outside
Europe.
Das
war
bisher
nur
für
außereuropäische
Hersteller
möglich.
Europarl v8
Not
only
has
she
been
erased,
but
she
has
been
replaced
with
a
male
figure.
Sie
wurde
nicht
nur
ignoriert,
sondern
ersetzt
durch
eine
männliche
Figur.
TED2020 v1
Since
then,
the
Dresden–Görlitz
line
has
only
been
served
by
regional
trains.
Seitdem
verkehren
auf
der
Strecke
Dresden–Görlitz
nur
noch
Regionalzüge.
Wikipedia v1.0