Translation of "Has only been" in German

Our country has only been independent for eight years.
Unser Land ist erst seit acht Jahren unabhängig.
Europarl v8

The free market has been only a free market for goods and capital.
Der freie Markt war bisher nur ein freier Markt für Waren und Kapital.
Europarl v8

We should remember that the internal market has only just been completed.
Wir dürfen nicht vergessen, daß der Binnenmarkt gerade erst vollendet wurde.
Europarl v8

This has only been done in a superficial way, however.
Allerdings tut man dies nur oberflächlich.
Europarl v8

It has only fleetingly been independent in modern history.
In der neueren Geschichte war sie nur vorübergehend unabhängig.
Europarl v8

The reality is that there has only been ECU 70.
In Wirklichkeit waren es aber nur 70 ECU.
Europarl v8

This objective has only been achieved as a result of close collaboration with the EU Member States.
Dieses Ziel wurde nur durch enge Zusammenarbeit der EU-Mitgliedstaaten erreicht.
Europarl v8

For example, in my own country, it has only been in force since June.
In meinem eigenen Land ist sie beispielsweise erst seit Juni in Kraft.
Europarl v8

In fact, it has only been postponed by one hour.
Tatsächlich haben wir die Sache nur um eine Stunde nach hinten verschoben.
Europarl v8

However, the price is high, and it has only partially been divulged.
Aber der Preis ist hoch und er wurde nur teilweise offenbart.
Europarl v8

I stress that there has only been a certain degree of discipline.
Ich betone, dass es nur ein gewisses Maß an Disziplin gab.
Europarl v8

The Buildings Directive has only been properly transposed by a handful of Member States.
Die Gebäuderichtlinie wurde nur von wenigen Mitgliedstaaten angemessen umgesetzt.
Europarl v8

The Soviet planned economy has only partly been replaced by a normal market economy.
Die sowjetische Planwirtschaft ist nur teilweise durch eine normale Marktwirtschaft ersetzt worden.
Europarl v8

Over the last decade there has only been an increase in this proportion of 1%.
In den letzten zehn Jahren ist dieser Anteil nur um 1 % gestiegen.
Europarl v8

So far that has only been possible for manufacturers outside Europe.
Das war bisher nur für außereuropäische Hersteller möglich.
Europarl v8

Not only has she been erased, but she has been replaced with a male figure.
Sie wurde nicht nur ignoriert, sondern ersetzt durch eine männliche Figur.
TED2020 v1

Since then, the Dresden–Görlitz line has only been served by regional trains.
Seitdem verkehren auf der Strecke Dresden–Görlitz nur noch Regionalzüge.
Wikipedia v1.0