Translation of "Has its" in German
Following
the
recent
20-year
period
of
peace
along
this
border,
Pakistan
has
resumed
its
attacks
on
the
state
of
Kashmir.
Nach
20
Jahren
des
Friedens
hat
Pakistan
seine
Angriffe
auf
Kaschmir
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
Here,
as
elsewhere,
multiculturalism
has
its
limits.
Wie
anderswo
auch,
hat
der
Multikulturalismus
auch
hier
seine
Grenzen.
Europarl v8
The
EU
has
called
on
its
partners
for
help
in
driving
the
peace
process
forward.
Die
EU
hat
ihre
Partner
um
Hilfe
dabei
gebeten,
den
Friedensprozess
voranzutreiben.
Europarl v8
In
all
these
areas
this
Parliament
has
given
us
its
consistent
support.
Dieses
Parlament
hat
uns
in
all
diesen
Bereich
konsequent
unterstützt.
Europarl v8
The
euro
has
proved
its
strength.
Der
Euro
hat
seine
Stärke
bewiesen.
Europarl v8
The
European
single
currency
has
proved
its
stabilising
role
in
these
crisis
conditions.
Die
gemeinsame
europäische
Währung
hat
unter
diesen
Krisenbedingungen
ihre
stabilisierende
Wirkung
gezeigt.
Europarl v8
The
Commission
has
put
its
hopes
in
self-regulation
for
far
too
long.
Die
Kommission
hat
viel
zu
lange
auf
eine
Selbstregulierung
gehofft.
Europarl v8
Besides,
Europe
has
its
own
unhappy
experience
of
political
appeasement.
Außerdem
hat
Europa
seine
eigene
unglückliche
Erfahrung
in
politischer
Beschwichtigung.
Europarl v8
Mr
President,
each
institution
has
to
defend
its
role.
Herr
Präsident,
jede
Institution
muss
ihre
Rolle
verteidigen.
Europarl v8
Ultimately,
the
public
sector
has
done
its
job
in
the
crisis.
Schließlich
hat
auch
der
öffentliche
Sektor
während
der
Krise
seine
Arbeit
getan.
Europarl v8
In
the
meantime,
the
Cypriot
Government
has
also
sent
its
updated
stability
programme.
In
der
Zwischenzeit
hat
die
zyprische
Regierung
auch
ihr
aktualisiertes
Stabilitätsprogramm
eingereicht.
Europarl v8
The
process
of
the
agreement's
ratification
has
effectively
entered
its
closing
stages.
Der
Ratifizierungsprozess
der
Vereinbarung
befindet
sich
nunmehr
in
der
Schlussphase.
Europarl v8
My
group
therefore
has
its
own
resolution.
Daher
hat
meine
Fraktion
ihre
eigene
Entschließung.
Europarl v8
Over
the
last
few
months,
the
Hungarian
Government
has
changed
its
former
position.
Im
Laufe
der
letzten
Monate
hat
die
ungarische
Regierung
ihre
ursprüngliche
Position
geändert.
Europarl v8
I
am
happy
that
the
European
Council
has
now
clarified
its
position.
Ich
freue
mich,
dass
der
Europäische
Rat
nun
seine
Haltung
geklärt
hat.
Europarl v8
The
Coast
Guard
has
been
doing
its
best
to
rescue
the
missing
people.
Die
Küstenwache
hat
ihr
Bestes
getan,
um
die
Vermissten
zu
retten.
Europarl v8
The
EU
has
established
its
environmental
standards
in
accordance
with
Member
States'
requirements.
Die
EU
hat
ihre
Umweltstandards
in
Übereinstimmung
mit
den
Bedürfnissen
der
Mitgliedstaaten
festgelegt.
Europarl v8
Serbia,
which
is
characterised
by
a
Christian
tradition,
has
proven
its
good
intentions
again
and
again.
Das
christlich
geprägte
Serbien
hat
seinen
guten
Willen
immer
wieder
unter
Beweis
gestellt.
Europarl v8
In
this
report
my
group
has
pledged
its
support
for
EMU.
In
diesem
Bericht
unterstützt
meine
Fraktion
die
WWU.
Europarl v8
The
conservative
party
has
made
its
choice.
Die
Konservative
Partei
hat
ihre
Wahl
getroffen.
Europarl v8
Yes,
the
Israeli
government
has
broken
its
word.
Es
stimmt,
die
israelische
Regierung
hält
sich
nicht
an
ihr
Wort.
Europarl v8
The
Commission
is
sorry
that
the
Albanian
Government
has
rejected
its
proposal.
Die
Kommission
bedauert,
daß
ihr
Vorschlag
von
der
albanischen
Regierung
abgelehnt
wurde.
Europarl v8
Even
the
sun
sometimes
has
its
spots.
Aber
auch
die
Sonne
hat
Flecken.
Europarl v8