Translation of "Has it" in German
Ukraine
is
not
insignificant,
it
has
42
million
inhabitants.
Die
Ukraine
ist
kein
Nichts,
sie
hat
42
Millionen
Einwohner.
Europarl v8
It
has
even
postponed
negotiations
with
Russia
over
energy
security.
Sie
hat
sogar
Verhandlungen
mit
Russland
über
die
Energieversorgungssicherheit
verschoben.
Europarl v8
It
has
to
be
said
that
investigations
have
begun
in
several
Member
States.
Es
ist
anzumerken,
dass
in
mehreren
Mitgliedstaaten
solche
Untersuchungen
eingeleitet
worden
sind.
Europarl v8
Some
will
be
surprised
that
it
has
taken
this
long!
Einige
werden
überrascht
sein,
dass
es
so
lange
gedauert
hat!
Europarl v8
It
has
been
a
unique,
magnificent
experience.
Es
war
eine
einzigartige,
großartige
Erfahrung.
Europarl v8
Rather,
it
has
enabled
us
to
let
others
share
in
its
benefits.
Sie
hat
es
uns
vielmehr
ermöglicht,
die
Vorteile
mit
anderen
zu
teilen.
Europarl v8
Mr
President,
it
has
been
a
long
debate
but
not
very
dramatic.
Herr
Präsident,
es
war
eine
lange,
aber
nicht
sehr
dramatische
Aussprache.
Europarl v8
Indeed,
Mr
Simpson
has
already
presented
it
to
us.
Brian
Simpson
hat
sie
ja
bereits
für
uns
vorgestellt.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
has
not
proposed
any
financing
for
this
strategy.
Gleichzeitig
hat
er
aber
keinerlei
Vorschläge
hinsichtlich
der
Finanzierung
dieser
Strategie
gemacht.
Europarl v8
The
CAP
is
not
perfect,
but
it
has
been
reformed.
Die
GAP
ist
zwar
nicht
perfekt,
aber
sie
wurde
bereits
reformiert.
Europarl v8
It
has
nothing
to
do
with
the
role
of
the
President
of
the
Commission.
Es
hat
überhaupt
nichts
mit
der
Rolle
des
Kommissionspräsidenten
zu
tun.
Europarl v8
It
has
determined
how
certain
powers
have
dominated
other
countries.
Sie
hat
bestimmt,
wie
gewisse
Mächte
andere
Länder
dominiert
haben.
Europarl v8
It
has
been
expressly
stated
that
I
am
in
favour
of
mass
immigration
and
that
is
categorically
not
true.
Es
wurde
behauptet,
dass
ich
Masseneinwanderung
befürworte,
was
eindeutig
falsch
ist.
Europarl v8
It
has
been
a
privilege
to
cooperate
with
you.
Es
war
mir
eine
Ehre,
mit
Ihnen
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8