Translation of "Has had" in German
The
global
economic
crisis
has
also
had
a
negative
effect
on
tourism.
Die
Weltwirtschaftskrise
hat
auch
eine
negative
Auswirkung
auf
den
Fremdenverkehr
gehabt.
Europarl v8
The
financial
crisis
has
had
an
impact
on
transport
policy.
Die
Finanzkrise
hat
sich
auf
die
Verkehrspolitik
ausgewirkt.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
also
had
an
impact.
Auch
die
Wirtschaftskrise
hat
sich
in
diesen
Regionen
ausgewirkt.
Europarl v8
Croatia
has
had
to
make
extensive
and
intrusive
legislative
changes.
Kroatien
hat
umfassende
und
einschneidende
Gesetzesänderungen
vorgenommen.
Europarl v8
It
has
also
had
to
withdraw
support
from
its
vital
industries
and
the
people
who
work
in
them.
Es
musste
auch
seinen
Schlüsselindustrien
und
den
darin
beschäftigten
Menschen
Unterstützung
entziehen.
Europarl v8
The
EU
has
had
an
agreement
with
this
poor
country
since
1998.
Die
EU
hat
seit
1998
ein
Abkommen
mit
diesem
armen
Land.
Europarl v8
The
current
financial
crisis
has
had
a
negative
impact
on
these
companies.
Die
gegenwärtige
Finanzkrise
hat
sich
auf
diese
Unternehmen
negativ
ausgewirkt.
Europarl v8
Of
course,
this
civilization
has
not
had
only
good
sides
to
it.
Diese
Zivilisation
hat
zwar
nicht
nur
gute
Seiten
gehabt.
Europarl v8
But
the
Commission
has
had
the
support
of
civil
society.
Aber
die
Kommission
hat
sich
dabei
auf
die
bürgerliche
Gesellschaft
gestützt.
Europarl v8
Sweden
has
had
a
long
time
to
tighten
up
its
legislation.
Schweden
hatte
Zeit
genug,
Verschärfungen
seiner
Rechtsvorschriften
durchzuführen.
Europarl v8
No,
the
Commission
has
not
had
an
opportunity
to
look
into
this
matter.
Nein,
die
Kommission
hatte
keine
Möglichkeit,
in
diese
Angelegenheit
einzugreifen.
Europarl v8
The
Luxembourg
Presidency
has
had
many
notable
successes.
Der
Luxemburger
Vorsitz
hat
viele
bemerkenswerte
Erfolge
vorzuweisen.
Europarl v8
First
of
all,
because
the
euro
has
already
had
positive
effects.
Erstens,
weil
der
Euro
bereits
positive
Auswirkungen
hatte.
Europarl v8
I
would
like
my
words
to
be
added
to
the
tributes
she
has
had.
Ich
möchte
mich
der
Hochachtung,
die
ihr
hier
entgegengebracht
wurde,
anschließen.
Europarl v8
Parliament
has
had
a
good
day
today.
Das
Parlament
hat
heute
einen
guten
Tag
erlebt.
Europarl v8
The
model
followed
in
Barcelona
has
not
had
the
expected
results.
Das
mit
Barcelona
verfolgte
Modell
hat
nicht
die
erwarteten
Ergebnisse
hervorgebracht.
Europarl v8
The
Montreal
Protocol
itself
has
had
additions
made
to
it
no
less
than
four
times.
Das
Montrealer
Protokoll
selbst
wurde
nicht
weniger
als
viermal
ergänzt.
Europarl v8
Opel
has
had
problems.
It
has
made
losses.
Opel
hat
Probleme
gehabt,
Verluste
gemacht.
Europarl v8
The
positive
attitude
to
the
language
has
had
huge
cultural
benefits.
Die
positive
Einstellung
zur
Sprache
hatte
große
kulturelle
Vorteile.
Europarl v8
The
financial
and
economic
crisis
has
also
had
an
impact
on
the
agricultural
sector.
Die
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
hat
sich
auch
auf
den
Agrarsektor
ausgewirkt.
Europarl v8