Translation of "Has had" in German

The global economic crisis has also had a negative effect on tourism.
Die Weltwirtschaftskrise hat auch eine negative Auswirkung auf den Fremdenverkehr gehabt.
Europarl v8

The financial crisis has had an impact on transport policy.
Die Finanzkrise hat sich auf die Verkehrspolitik ausgewirkt.
Europarl v8

The economic crisis has also had an impact.
Auch die Wirtschaftskrise hat sich in diesen Regionen ausgewirkt.
Europarl v8

Croatia has had to make extensive and intrusive legislative changes.
Kroatien hat umfassende und einschneidende Gesetzesänderungen vorgenommen.
Europarl v8

It has also had to withdraw support from its vital industries and the people who work in them.
Es musste auch seinen Schlüsselindustrien und den darin beschäftigten Menschen Unterstützung entziehen.
Europarl v8

The EU has had an agreement with this poor country since 1998.
Die EU hat seit 1998 ein Abkommen mit diesem armen Land.
Europarl v8

The current financial crisis has had a negative impact on these companies.
Die gegenwärtige Finanzkrise hat sich auf diese Unternehmen negativ ausgewirkt.
Europarl v8

Of course, this civilization has not had only good sides to it.
Diese Zivilisation hat zwar nicht nur gute Seiten gehabt.
Europarl v8

But the Commission has had the support of civil society.
Aber die Kommission hat sich dabei auf die bürgerliche Gesellschaft gestützt.
Europarl v8

Sweden has had a long time to tighten up its legislation.
Schweden hatte Zeit genug, Verschärfungen seiner Rechtsvorschriften durchzuführen.
Europarl v8

No, the Commission has not had an opportunity to look into this matter.
Nein, die Kommission hatte keine Möglichkeit, in diese Angelegenheit einzugreifen.
Europarl v8

The Luxembourg Presidency has had many notable successes.
Der Luxemburger Vorsitz hat viele bemerkenswerte Erfolge vorzuweisen.
Europarl v8

First of all, because the euro has already had positive effects.
Erstens, weil der Euro bereits positive Auswirkungen hatte.
Europarl v8

I would like my words to be added to the tributes she has had.
Ich möchte mich der Hochachtung, die ihr hier entgegengebracht wurde, anschließen.
Europarl v8

Parliament has had a good day today.
Das Parlament hat heute einen guten Tag erlebt.
Europarl v8

The model followed in Barcelona has not had the expected results.
Das mit Barcelona verfolgte Modell hat nicht die erwarteten Ergebnisse hervorgebracht.
Europarl v8

The Montreal Protocol itself has had additions made to it no less than four times.
Das Montrealer Protokoll selbst wurde nicht weniger als viermal ergänzt.
Europarl v8

Opel has had problems. It has made losses.
Opel hat Probleme gehabt, Verluste gemacht.
Europarl v8

The positive attitude to the language has had huge cultural benefits.
Die positive Einstellung zur Sprache hatte große kulturelle Vorteile.
Europarl v8

The financial and economic crisis has also had an impact on the agricultural sector.
Die Finanz- und Wirtschaftskrise hat sich auch auf den Agrarsektor ausgewirkt.
Europarl v8